Bible/John/18/16
Bible > John > Chapter 18 > Verse 16
John 18:16
| ← John 18:15 | John 18:16 (KJV) | John 18:17 → |
|---|---|---|
And Simon Peter followed Jesus, and [so did] another disciple: that disciple was known unto the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.
|
But Peter stood at the door without. Then went out that other disciple, which was known unto the high priest, and spake unto her that kept the door, and brought in Peter.
|
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also [one] of this man's disciples? He saith, I am not.
|
Verse Text
ButG1161 PeterG4074 stoodG2476 atG4314 the doorG2374 withoutG1854. ThenG3767 went outG1831 that otherG243 discipleG3101, whichG3739 wasG2258 knownG1110 unto the high priestG749, andG2532 spakeG2036 unto her that kept the doorG2377, andG2532 brought inG1521 PeterG4074.
ὁ δὲ Πέτρος εἱστήκει πρὸς τῇ θύρᾳ ἔξω. ἐξῆλθεν οὖν ὁ μαθητὴς ὁ ἄλλος ὅς ἦν γνωστὸς τῷ ἀρχιερεῖ, καὶ εἶπε τῇ θυρωρῷ, καὶ εἰσήγαγε τὸν Πέτρον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
Πέτρος |
Petros | G4074 | N-NSM | Peter |
εἱστήκει |
heistēkei | G2476 | V-LAI-3S | stood |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | at |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
θύρᾳ |
thura | G2374 | N-DSF | door |
ἔξω. |
exō | G1854 | ADV | without |
ἐξῆλθεν |
exēlthen | G1831 | V-2AAI-3S | went out |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | Then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
μαθητὴς |
mathētēs | G3101 | N-NSM | disciple |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
ἄλλος |
allos | G243 | A-NSM | that other |
ὅς |
hos | G3739 | R-NSM | which |
ἦν |
ēn | G2258 | V-IAI-3S | was |
γνωστὸς |
gnōstos | G1110 | A-NSM | known |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
ἀρχιερεῖ, |
archierei | G749 | N-DSM | unto the high priest |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | spake |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
θυρωρῷ, |
thurōrō | G2377 | N-DSF | unto her that kept the door |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἰσήγαγε |
eisēgage | G1521 | V-2AAI-3S | brought in |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Πέτρον. |
Petron | G4074 | N-ASM | Peter |
- G243 — ἄλλος (állos, al'-los): other, another, different — a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G1110 — γνωστός (gnōstós, gnoce-tos'): known, an acquaintance — from γινώσκω; well-known:--acquaintance, (which may be) known, notable.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1521 — εἰσάγω (eiságō, ice-ag'-o): I lead in, bring in — from εἰς and ἄγω; to introduce (literally or figuratively):--bring in(-to), (+ was to) lead into.
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G1854 — ἔξω (éxō, ex'-o): without, outside — adverb from ἐκ; out(-side, of doors), literally or figuratively:--away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
- G2374 — θύρα (thýra, thoo'-rah): a door, opportunity — apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively):--door, gate.
- G2377 — θυρωρός (thyrōrós, thoo-ro-ros'): a door-keeper, porter — from θύρα and (a watcher); a gate- warden:--that kept the door, porter.
- G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Reciprocal references (8): Exodus 38:8, Matthew 26:56, Matthew 26:58, Matthew 26:69, Mark 14:54, John 13:38, John 18:17, Acts 4:13
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet