Bible/Luke/10/30

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 10 > Verse 30

Luke 10:30


Luke 10:29 Luke 10:30 (KJV) [words of Jesus] Luke 10:31 [words of Jesus]
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
And Jesus answering said, A certain [man] went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded [him], and departed, leaving [him] half dead.
And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 JesusG2424 answeringG5274 saidG2036, A certainG5100 manG444 went downG2597 fromG575 JerusalemG2419 toG1519 JerichoG2410, andG2532 fell amongG4045 thievesG3027, whichG3739 G2532 strippedG1562 himG846 of his raimentG1562, andG2532 woundedG4127 G2007 him, and departedG565, leavingG863 him half deadG2253 G5177.


Original Greek

ὑπολαβὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἄνθρωπός τις κατέβαινεν ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ εἰς Ἰεριχώ, καὶ λῃσταῖς περιέπεσεν, οἳ καὶ ἐκδύσαντες αὐτὸν καὶ πληγὰς ἐπιθέντες ἀπῆλθον, ἀφέντες ἡμιθανῆ τυγχάνοντα.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὑπολαβὼν
hupolabōn G5274 V-2AAP-NSM answering
δὲ
de G1161 CONJ And
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
εἶπεν,
eipen G2036 V-2AAI-3S said
Ἄνθρωπός
Anthrōpos G444 N-NSM
τις
tis G5100 X-NSM A certain
κατέβαινεν
katebainen G2597 V-IAI-3S went down
ἀπὸ
apo G575 PREP from
Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
εἰς
eis G1519 PREP to
Ἰεριχώ,
Ierichō G2410 N-PRI Jericho
καὶ
kai G2532 CONJ and
λῃσταῖς
lēstais G3027 N-DPM thieves
περιέπεσεν,
periepesen G4045 V-2AAI-3S fell among
οἳ
hoi G3739 R-NPM which
καὶ
kai G2532 CONJ
ἐκδύσαντες
ekdusantes G1562 V-AAP-NPM stripped of his raiment
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
καὶ
kai G2532 CONJ and
πληγὰς
plēgas G4127 N-APF wounded
ἐπιθέντες
epithentes G2007 V-2AAP-NPM
ἀπῆλθον,
apēlthon G565 V-2AAI-3P and departed
ἀφέντες
aphentes G863 V-2AAP-NPM leaving
ἡμιθανῆ
hēmithanē G2253 A-ASM half dead
τυγχάνοντα.
tunchanonta G5177 V-PAP-ASM
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G565 — ἀπέρχομαι (apérchomai, ap-erkh'-om-ahee): I come or go away from, depart, return — from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1562 — ἐκδύω (ekdýō, ek-doo'-o): I put off, take off, strip off — from ἐκ and the base of δύνω; to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divest:--strip, take off from, unclothe.
  • G2007 — ἐπιτίθημι (epitíthēmi, ep-ee-tith'-ay-mee): I put, place upon, lay on — from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense):--add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2253 — ἡμιθανής (hēmithanḗs, hay-mee-than-ace'): half-dead — from a presumed compound of the base of ἥμισυ and θνήσκω; half dead, i.e. entirely exhausted:--half dead.
  • G2410 — Ἱεριχώ (Hierichṓ, hee-er-ee-kho'): Jericho — of Hebrew origin (יְרִיחוֹ); Jericho, a place in Palestine:--Jericho.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2597 — καταβαίνω (katabaínō, kat-ab-ah'-ee-no): I go down, come down — from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively):--come (get, go, step) down, fall (down).
  • G3027 — λῃστής (lēistḗs, lace-tace'): a robber, brigand, bandit — from (to plunder); a brigand:--robber, thief.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G4045 — περιπίπτω (peripíptō, per-ee-pip'-to): I fall into the midst of — from περί and πίπτω; to fall into something that is all around, i.e. light among or upon, be surrounded with:--fall among (into).
  • G4127 — πληγή (plēgḗ, play-gay'): a blow, stripe, wound — from πλήσσω; a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity:--plague, stripe, wound(-ed).
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5177 — τυγχάνω (tynchánō, toong-khan'-o): I obtain, I happen, perhaps — probably for an obsolete (for which the middle voice of another alternate (to make ready or bring to pass) is used in certain tenses; akin to the base of τίκτω through the idea of effecting; properly, to affect; or (specially), to hit or light upon (as a mark to be reached), i.e. (transitively) to attain or secure an object or end, or (intransitively) to happen (as if meeting with); but in the latter application only impersonal (with εἰ), i.e. perchance; or (present participle) as adjective, usual (as if commonly met with, with οὐ, extraordinary), neuter (as adverb) perhaps; or (with another verb) as adverb, by accident (as it were):--be, chance, enjoy, little, obtain, X refresh…self, + special. Compare τύπτω.
  • G5274 — ὑπολαμβάνω (hypolambánō, hoop-ol-am-ban'-o): I take up, receive, answer, suppose, welcome — from ὑπό and λαμβάνω; to take from below, i.e. carry upward; figuratively, to take up, i.e. continue a discourse or topic; mentally, to assume (presume):--answer, receive, suppose.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Joshua 18:21, Proverbs 27:10, Jeremiah 30:13, Jeremiah 38:7, Acts 28:2

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 10 › Verse 30