Bible/Luke/12/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 12 > Verse 28
Luke 12:28
| ← Luke 12:27 [words of Jesus] | Luke 12:28 (KJV) [words of Jesus] | Luke 12:29 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Consider the lilies how they grow: they toil not, they spin not; and yet I say unto you, that Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
|
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more [will he clothe] you, O ye of little faith?
|
And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
IfG1487 thenG1161 GodG2316 soG3779 clotheG294 the grassG5528, which is to dayG4594 inG1722 the fieldG68, andG2532 to morrowG839 is castG906 intoG1519 the ovenG2823; how muchG4214 moreG3123 will he clothe youG5209, O ye of little faithG3640?
Original Greek
εἰ δὲ τὸν χόρτον ἐν τῷ ἀγρῷ σήμερον ὄντα, καὶ αὔριον εἰς κλίβανον βαλλόμενον, ὁ Θεὸς οὕτως ἀμφιέννυσι, πόσῳ μᾶλλον ὑμᾶς, ὀλιγόπιστοι;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | If |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | then |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
χόρτον |
chorton | G5528 | N-ASM | grass |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | the |
ἀγρῷ |
agrō | G68 | N-DSM | field |
σήμερον |
sēmeron | G4594 | ADV | is to day |
ὄντα, |
onta | G5607 | V-PAP-ASM | which |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
αὔριον |
aurion | G839 | ADV | to morrow |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
κλίβανον |
klibanon | G2823 | N-ASM | the oven |
βαλλόμενον, |
ballomenon | G906 | V-PPP-ASM | is cast |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Θεὸς |
Theos | G2316 | N-NSM | God |
οὕτως |
houtōs | G3779 | ADV | so |
ἀμφιέννυσι, |
amphiennusi | G294 | V-PAI-3S | clothe |
πόσῳ |
posō | G4214 | Q-DSN | how much |
μᾶλλον |
mallon | G3123 | ADV | more |
ὑμᾶς, |
humas | G5209 | P-2AP | you |
ὀλιγόπιστοι; |
oligopistoi | G3640 | A-VPM | O ye of little faith |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G68 — ἀγρός (agrós, ag-ros'): a field, the country — from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
- G294 — ἀμφιέννυμι (amphiénnymi, am-fee-en'-noo-mee): I put on, clothe — from the base of ἀμφότερος and (to invest); to enrobe:--clothe.
- G839 — αὔριον (aúrion, ow'-ree-on): tomorrow — from a derivative of the same as ἀήρ (meaning a breeze, i.e. the morning air); properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of ἡμέρα) to-morrow:--(to-)morrow, next day.
- G906 — βάλλω (bállō, bal'-lo): I cast, throw, rush, put, place, drop — a primary verb; to throw (in various applications, more or less violent or intense):--arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. Compare ῥίπτω.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2823 — κλίβανος (klíbanos, klib'-an-os): an oven, furnace — of uncertain derivation; an earthen pot used for baking in:--oven.
- G3123 — μᾶλλον (mâllon, mal'-lon): more, rather — neuter of the comparative of the same as μάλιστα; (adverbially) more (in a greater degree)) or rather:--+ better, X far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
- G3640 — ὀλιγόπιστος (oligópistos, ol-ig-op'-is-tos): of little faith — from ὀλίγος and πίστις; incredulous, i.e. lacking confidence (in Christ):--of little faith.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G4214 — πόσος (pósos, pos'-os): how much, how great, how many — from an absolute (who, what) and ὅς; interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many):--how great (long, many), what.
- G4594 — σήμερον (sḗmeron, say'-mer-on): today, now — neuter (as adverb) of a presumed compound of the article ὁ (t changed to s) and ἡμέρα; on the (i.e. this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e. at present, hitherto):--this (to-)day.
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
- G5528 — χόρτος (chórtos, khor'-tos): grass, hay — apparently a primary word; a "court" or "garden", i.e. (by implication, of pasture) herbage or vegetation:--blade, grass, hay.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- O ye — Matthew 8:26, Matthew 14:31, Matthew 16:8, Matthew 17:17, Matthew 17:20, Luke 8:25
- which — Isaiah 40:6, 1 Peter 1:24
Reciprocal references (3): Matthew 6:30, Luke 9:3, Hebrews 9:14
Related Topics
- Nave’s: BLESSING, CARE, COMMANDMENTS, FAITH, GOD, GRASS, JESUS, THE CHRIST, OVEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet