Bible/Matthew/17/20

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 17 > Verse 20

Matthew 17:20


Matthew 17:19 Matthew 17:20 (KJV) [words of Jesus] Matthew 17:21 [words of Jesus]
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 JesusG2424 saidG2036 unto themG846, BecauseG1223 of yourG5216 unbeliefG570: forG1063 verilyG281 I sayG3004 unto youG5213, IfG1437 ye haveG2192 faithG4102 as a grainG2848 of mustard seedG4615, ye shall sayG2046 unto thisG5129 mountainG3735, RemoveG3327 henceG1782 to yonder placeG1563; andG2532 it shall removeG3327; andG2532 nothingG3762 shall be impossibleG101 unto youG5213.


Original Greek

ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Διὰ τὴν ἀπιστίαν ὑμῶν ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἐὰν ἔχητε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐρεῖτε τῷ ὄρει τούτῳ, Μετάβηθι ἔντεῦθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται· καὶ οὐδὲν ἀδυνατήσει ὑμῖν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
δὲ
de G1161 CONJ And
Ἰησοῦς
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
εἶπεν
eipen G2036 V-2AAI-3S said
αὐτοῖς,
autois G846 P-DPM unto them
Διὰ
Dia G1223 PREP Because
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἀπιστίαν
apistian G570 N-ASF unbelief
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP of your
ἀμὴν
amēn G281 HEB verily
γὰρ
gar G1063 CONJ for
λέγω
legō G3004 V-PAI-1S I say
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP unto you
ἐὰν
ean G1437 COND If
ἔχητε
echēte G2192 V-PAS-2P ye have
πίστιν
pistin G4102 N-ASF faith
ὡς
hōs G5613 ADV as
κόκκον
kokkon G2848 N-ASM a grain
σινάπεως,
sinapeōs G4615 N-GSN of mustard seed
ἐρεῖτε
ereite G2046 V-FAI-2P ye shall say
τῷ
G3588 T-DSN *
ὄρει
orei G3735 N-DSN mountain
τούτῳ,
toutō G5129 D-DSN unto this
Μετάβηθι
Metabēthi G3327 V-2AAM-2S Remove
ἔντεῦθεν
enteuthen G1782 ADV hence
ἐκεῖ,
ekei G1563 ADV to yonder place
καὶ
kai G2532 CONJ and
μεταβήσεται·
metabēsetai G3327 V-FDI-3S it shall remove
καὶ
kai G2532 CONJ and
οὐδὲν
ouden G3762 A-NSN-N nothing
ἀδυνατήσει
adunatēsei G101 V-FAI-3S shall be impossible
ὑμῖν.
humin G5213 P-2DP unto you
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G101 — ἀδυνατέω (adynatéō, ad-oo-nat-eh'-o): to be impossible — from ἀδύνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible.
  • G281 — ἀμήν (amḗn, am-ane'): verily, truly, amen, so let it be — of Hebrew origin (אָמֵן); properly, firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it):--amen, verily.
  • G570 — ἀπιστία (apistía, ap-is-tee'-ah): unbelief, unfaithfulness, distrust — from ἄπιστος; faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience):--unbelief.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
  • G1782 — ἐντεῦθεν (enteûthen, ent-yoo'-then): hence, from this place, on this side and on that — from the same as ἐνθάδε; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2046 — ἐρέω (eréō, er-eh'-o): I say, speak — probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say:--call, say, speak (of), tell.
  • G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2848 — κόκκος (kókkos, kok'-kos): a kernel, grain — apparently a primary word; a kernel of seed:--corn, grain.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3327 — μεταβαίνω (metabaínō, met-ab-ah'-ee-no): I leave, depart, remove, pass over — from μετά and the base of βάσις; to change place:--depart, go, pass, remove.
  • G3735 — ὄρος (óros, or'-os): a mountain — probably from an obsolete (to rise or "rear"; perhaps akin to αἴρω; compare ὄρνις); a mountain (as lifting itself above the plain):--hill, mount(-ain).
  • G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
  • G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
  • G4615 — σίναπι (sínapi, sin'-ap-ee): mustard — perhaps from (to hurt, i.e. sting); mustard (the plant):--mustard.
  • G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 17 › Verse 20