Bible/Luke/18/36

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 18 > Verse 36

Luke 18:36


Luke 18:35 Luke 18:36 (KJV) Luke 18:37
And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the way side begging:
And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.
And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 hearingG191 the multitudeG3793 pass byG1279, he askedG4441 whatG5101 itG5124 meantG1498.


Original Greek

ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου, ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀκούσας
akousas G191 V-AAP-NSM hearing
δὲ
de G1161 CONJ And
ὄχλου
ochlou G3793 N-GSM the multitude
διαπορευομένου,
diaporeuomenou G1279 V-PNP-GSM pass by
ἐπυνθάνετο
epunthaneto G4441 V-INI-3S he asked
τί
ti G5101 I-NSN what
εἴη
eiē G1498 V-PAO-3S meant
τοῦτο.
touto G5124 D-NSN it
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1279 — διαπορεύομαι (diaporeúomai, dee-ap-or-yoo'-om-ahee): I journey through — from διά and πορεύομαι; to travel through:--go through, journey in, pass by.
  • G1498 — εἴην (eíēn, i'-ane): optative (i.e. English subjunctive) present of εἰμί (including the other person); might (could, would, or should) be:--mean, + perish, should be, was, were.
  • G3793 — ὄχλος (óchlos, okh'los): a crowd — from a derivative of ἔχω (meaning a vehicle); a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot:--company, multitude, number (of people), people, press.
  • G4441 — πυνθάνομαι (pynthánomai, poon-than'-om-ahee): I ask, inquire — middle voice prolonged from a primary (which occurs only as an alternate in certain tenses); to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from ἐρωτάω, which properly means a request as a favor; and from αἰτέω, which is strictly a demand for something due; as well as from ζητέω, which implies a search for something hidden; and from δέομαι, which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence):--ask, demand, enquire, understand.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Mark 10:47, Mark 14:22, Acts 2:12

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 18 › Verse 36