Bible/Luke/4/30
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 4 > Verse 30
Luke 4:30
| ← Luke 4:29 | Luke 4:30 (KJV) | Luke 4:31 → |
|---|---|---|
And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
|
But he passing through the midst of them went his way,
|
And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 heG846 passingG1330 throughG1223 the midstG3319 of themG846 went his wayG4198,
Original Greek
αὐτὸς δὲ διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | he |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
διελθὼν |
dielthōn | G1330 | V-2AAP-NSM | passing |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | through |
μέσου |
mesou | G3319 | A-GSN | the midst |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | of them |
ἐπορεύετο. |
eporeueto | G4198 | V-INI-3S | went his way |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1330 — διέρχομαι (diérchomai, dee-er'-khom-ahee): I pass through, spread a report — from διά and ἔρχομαι; to traverse (literally):--come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through.
- G3319 — μέσος (mésos, mes'-os): middle, in the middle — from μετά; middle (as an adjective or (neuter) noun):--among, X before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
Cross References
Reciprocal references (6): 1 Samuel 18:11, 1 Samuel 19:10, Matthew 4:13, Luke 24:31, John 5:13, John 20:14
Related Topics
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, NAZARETH, SYNAGOGUE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet