Bible/Luke/5/36
Bible > Luke > Chapter 5 > Verse 36
Luke 5:36
| ← Luke 5:35 [words of Jesus] | Luke 5:36 (KJV) [words of Jesus] | Luke 5:37 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
|
And he spake also a parable unto them; No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was [taken] out of the new agreeth not with the old.
|
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
|
Verse Text
AndG1161 he spakeG3004 alsoG2532 a parableG3850 untoG4314 themG846;G3754 No manG3762 puttethG1911 a pieceG1915 of a newG2537 garmentG2440 uponG1909 an oldG2440 G3820; if otherwise, thenG1490 bothG2532 the newG2537 maketh a rentG4977, andG2532 the pieceG1915 that was taken out ofG575 the newG2537 agreethG4856 notG3756 with the oldG3820.
ἔλεγε δὲ καὶ παραβολὴν πρὸς αὐτοὺς ὅτι Οὐδεὶς ἐπίβλημα ἱματίου καινοῦ ἐπιβάλλει ἐπὶ ἱμάτιον παλαιόν· εἰ δὲ μήγε, καὶ τὸ καινὸν σχίζει, καὶ τῷ παλαιῷ οὐ συμφωνει ἐπίβλημα τὸ ἀπὸ τοῦ καινοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔλεγε |
elege | G3004 | V-IAI-3S | he spake |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
παραβολὴν |
parabolēn | G3850 | N-ASF | a parable |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | them |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | |
Οὐδεὶς |
Oudeis | G3762 | A-NSM-N | No man |
ἐπίβλημα |
epiblēma | G1915 | N-ASN | a piece |
ἱματίου |
himatiou | G2440 | N-GSN | garment |
καινοῦ |
kainou | G2537 | A-GSN | of a new |
ἐπιβάλλει |
epiballei | G1911 | V-PAI-3S | putteth |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | upon |
ἱμάτιον |
himation | G2440 | N-ASN | an old |
παλαιόν· |
palaion | G3820 | A-ASN | |
εἰ |
ei | G1487 | COND | if otherwise, then |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
μήγε, |
mēge | G3361 | PRT-N | |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | both |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
καινὸν |
kainon | G2537 | A-ASN | new |
σχίζει, |
schizei | G4977 | V-PAI-3S | maketh a rent |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSN | * |
παλαιῷ |
palaiō | G3820 | A-DSN | with the old |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
συμφωνει |
sumphōnei | G4856 | V-PAI-3S | agreeth |
ἐπίβλημα |
epiblēma | G1915 | N-NSN | the piece |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | that was [taken] out of |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | the |
καινοῦ. |
kainou | G2537 | A-GSN | new |
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1490 — εἰ δὲ μή(γε) (ei dè mḗ(ge), i deh may'-(gheh)): but if not, else, otherwise — from εἰ, δέ, and μή (sometimes with γέ added); but if not:--(or) else, if (not, otherwise), otherwise.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1911 — ἐπιβάλλω (epibállō, ep-ee-bal'-lo): I throw upon, lay, strike upon — from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
- G1915 — ἐπίβλημα (epíblēma, ep-ib'-lay-mah): a patch on a garment — from ἐπιβάλλω; a patch:--piece.
- G2440 — ἱμάτιον (himátion, him-at'-ee-on): outer garment — neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer):--apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2537 — καινός (kainós, kahee-nos'): fresh, new — of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3820 — παλαιός (palaiós, pal-ah-yos'): old, ancient, worn out — from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old.
- G3850 — παραβολή (parabolḗ, par-ab-ol-ay'): a parable, comparison — from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4856 — συμφωνέω (symphōnéō, soom-fo-neh'-o): I agree with — from σύμφωνος; to be harmonious, i.e. (figuratively) to accord (be suitable, concur) or stipulate (by compact):--agree (together, with).
- G4977 — σχίζω (schízō, skhid'-zo): I rend, divide asunder — apparently a primary verb; to split or sever (literally or figuratively):--break, divide, open, rend, make a rent.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- agreeth — Leviticus 19:19, Deuteronomy 22:11, 2 Corinthians 6:16
- No man — Matthew 9:16-17, Mark 2:21-22
Related Topics
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet