Bible/Luke/7/32

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 32

Luke 7:32


Luke 7:31 [words of Jesus] Luke 7:32 (KJV) [words of Jesus] Luke 7:33 [words of Jesus]
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned to you, and ye have not wept.
For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine; and ye say, He hath a devil.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

They areG1526 likeG3664 unto childrenG3813 sittingG2521 inG1722 the marketplaceG58, andG2532 callingG4377 one to anotherG240, andG2532 sayingG3004, We have pipedG832 unto youG5213, andG2532 ye haveG3738 notG3756 dancedG3738; we have mournedG2354 to youG5213, andG2532 ye haveG2799 notG3756 weptG2799.


Original Greek

ὅμοιοί εἰσι παιδίοις τοῖς ἐν ἀγορᾷ καθημένοις, καὶ προσφωνοῦσιν ἀλλήλοις, καὶ λέγουσιν, Ηὐλήσαμεν ὑμῖν, καὶ οὐκ ὠρχήσασθε· ἐθρηνήσαμεν ὑμῖν, καὶ οὐκ ἐκλαύσατε.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὅμοιοί
homoioi G3664 A-NPM like
εἰσι
eisi G1526 V-PAI-3P They are
παιδίοις
paidiois G3813 N-DPN unto children
τοῖς
tois G3588 T-DPN *
ἐν
en G1722 PREP in
ἀγορᾷ
agora G58 N-DSF the marketplace
καθημένοις,
kathēmenois G2521 V-PNP-DPN sitting
καὶ
kai G2532 CONJ and
προσφωνοῦσιν
prosphōnousin G4377 V-PAI-3P calling
ἀλλήλοις,
allēlois G240 C-DPM one to another
καὶ
kai G2532 CONJ and
λέγουσιν,
legousin G3004 V-PAI-3P saying
Ηὐλήσαμεν
Ēulēsamen G832 V-AAI-1P We have piped
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP unto you
καὶ
kai G2532 CONJ and
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ὠρχήσασθε·
ōrchēsasthe G3738 V-ADI-2P ye have danced
ἐθρηνήσαμεν
ethrēnēsamen G2354 V-AAI-1P we have mourned
ὑμῖν,
humin G5213 P-2DP to you
καὶ
kai G2532 CONJ and
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἐκλαύσατε.
eklausate G2799 V-AAI-2P ye have wept
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G58 — ἀγορά (agorá, ag-or-ah'): market-place — from (to gather; probably akin to ἐγείρω); properly, the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare:--market(-place), street.
  • G240 — ἀλλήλων (allḗlōn, al-lay'-lone): one another — Genitive plural from ἄλλος reduplicated; one another:--each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) together (sometimes with μετά or πρός).
  • G832 — αὐλέω (auléō, ow-leh'-o): I play the flute, pipe — from αὐλός; to play the flute:--pipe.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2354 — θρηνέω (thrēnéō, thray-neh'-o): I wail, lament — from θρῆνος; to bewail:--lament, mourn.
  • G2521 — κάθημαι (káthēmai, kath'-ay-mahee): I sit, am seated — from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2799 — κλαίω (klaíō, klah'-yo): I weep, weep for, mourn — of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas 1145 is rather to cry silently):--bewail, weep.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3664 — ὅμοιος (hómoios, hom'-oy-os): like, similar to — from the base of ὁμοῦ; similar (in appearance or character):--like, + manner.
  • G3738 — ὀρχέομαι (orchéomai, or-kheh'-om-ahee): I dance — middle voice from (a row or ring); to dance (from the ranklike or regular motion):--dance.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3813 — παιδίον (paidíon, pahee-dee'-on): a little child, an infant — neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel.
  • G4377 — προσφωνέω (prosphōnéō, pros-fo-neh'-o): I call to, summon — from πρός and φωνέω; to sound towards, i.e. address, exclaim, summon:--call unto, speak (un-)to.
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..








Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 7 › Verse 32