Bible/Mark/13/24
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Mark > Chapter 13 > Verse 24
Mark 13:24
| ← Mark 13:23 [words of Jesus] | Mark 13:24 (KJV) [words of Jesus] | Mark 13:25 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
|
But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
|
And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG235 inG1722 thoseG1565 daysG2250, afterG3326 thatG1565 tribulationG2347, the sunG2246 shall be darkenedG4654, andG2532 the moonG4582 shallG1325 notG3756 giveG1325 herG846 lightG5338,
Original Greek
Ἀλλ’ ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις, μετὰ τὴν θλῖψιν ἐκείνην, ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἀλλ’ |
All’ | G235 | CONJ | But |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἐκείναις |
ekeinais | G1565 | D-DPF | those |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
ἡμέραις, |
hēmerais | G2250 | N-DPF | days |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | after |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
θλῖψιν |
thlipsin | G2347 | N-ASF | tribulation |
ἐκείνην, |
ekeinēn | G1565 | D-ASF | that |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἥλιος |
hēlios | G2246 | N-NSM | sun |
σκοτισθήσεται, |
skotisthēsetai | G4654 | V-FPI-3S | shall be darkened |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
σελήνη |
selēnē | G4582 | N-NSF | moon |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
δώσει |
dōsei | G1325 | V-FAI-3S | shall give |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
φέγγος |
phengos | G5338 | N-ASN | light |
αὐτῆς, |
autēs | G846 | P-GSF | her |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2246 — ἥλιος (hḗlios, hay'-lee-os): the sun, sunlight — from (a ray; perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι); the sun; by implication, light:--+ east, sun.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2347 — θλῖψις (thlîpsis, thlip'-sis): persecution, affliction, distress — from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4582 — σελήνη (selḗnē, sel-ay'-nay): the moon — from (brilliancy; probably akin to the alternate of αἱρέομαι, through the idea of attractiveness); the moon:--moon.
- G4654 — σκοτίζω (skotízō, skot-id-zo): I darken — from σκότος; to obscure (literally or figuratively):--darken.
- G5338 — φέγγος (phéngos, feng'-gos): brightness, light — probably akin to the base of φῶς (compare φθέγγομαι); brilliancy:--light.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet