Bible/Matthew/18/24

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 18 > Verse 24

Matthew 18:24


Matthew 18:23 [words of Jesus] Matthew 18:24 (KJV) [words of Jesus] Matthew 18:25 [words of Jesus]
Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
But forasmuch as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife, and children, and all that he had, and payment to be made.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 when heG846 had begunG756 to reckonG4868, oneG1520 was broughtG4374 unto himG846, which owedG3781 himG846 ten thousandG3463 talentsG5007.


Original Greek

ἀρξαμένου δὲ αὐτοῦ συναίρειν, προσηνέχθη αὐτῷ εἷς ὀφειλέτης μυρίων ταλάντων.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀρξαμένου
arxamenou G756 V-AMP-GSM had begun
δὲ
de G1161 CONJ And
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM when he
συναίρειν,
sunairein G4868 V-PAN to reckon
προσηνέχθη
prosēnechthē G4374 V-API-3S was brought
αὐτῷ
autō G846 P-DSM unto him
εἷς
heis G1520 A-NSM one
ὀφειλέτης
opheiletēs G3781 N-NSM which owed
μυρίων
muriōn G3463 A-GPN ten thousand
ταλάντων.
talantōn G5007 N-GPN talents
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
  • G3463 — μύριοι (mýrioi, moo'-ree-oi): ten thousand, innumerable — plural of an apparently primary word (properly, meaning very many); ten thousand; by extension, innumerably many:--ten thousand.
  • G3781 — ὀφειλέτης (opheilétēs, of-i-let'-ace): a debtor, sinner — from ὀφείλω; an ower, i.e. person indebted; figuratively, a delinquent; morally, a transgressor (against God):--debtor, which owed, sinner.
  • G4374 — προσφέρω (prosphérō, pros-fer'-o): I bring to, offer — from πρός and φέρω (including its alternate); to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat:--bring (to, unto), deal with, do, offer (unto, up), present unto, put to.
  • G4868 — συναίρω (synaírō, soon-ah'-ee-ro): I make a reckoning, settle accounts — from σύν and αἴρω; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take.
  • G5007 — τάλαντον (tálanton, tal'-an-ton): a talent of silver or gold — neuter of a presumed derivative of the original form of (to bear; equivalent to φέρω); a balance (as supporting weights), i.e. (by implication) a certain weight (and thence a coin or rather sum of money) or "talent":--talent.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Genesis 44:10, Esther 3:9, Matthew 25:15, Matthew 25:19, Luke 16:1

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 18 › Verse 24