Bible/Philippians/4/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Philippians > Chapter 4 > Verse 16

Philippians 4:16


Philippians 4:15 Philippians 4:16 (KJV) Philippians 4:17
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG3754 evenG2532 inG1722 ThessalonicaG2332 ye sentG3992 onceG2532 G530 andG2532 againG1364 untoG1519 myG3427 necessityG5532.


Original Greek

ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκῃ καὶ ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὴν χρείαν μοι ἐπέμψατε.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὅτι
hoti G3754 CONJ For
καὶ
kai G2532 CONJ even
ἐν
en G1722 PREP in
Θεσσαλονίκῃ
Thessalonikē G2332 N-DSF Thessalonica
καὶ
kai G2532 CONJ once
ἅπαξ
hapax G530 ADV
καὶ
kai G2532 CONJ and
δὶς
dis G1364 ADV again
εἰς
eis G1519 PREP unto
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
χρείαν
chreian G5532 N-ASF necessity
μοι
moi G3427 P-1DS my
ἐπέμψατε.
epempsate G3992 V-AAI-2P ye sent
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G530 — ἅπαξ (hápax, hap'-ax): once, once for all — probably from ἅπας; one (or a single) time (numerically or conclusively):--once.
  • G1364 — δίς (dís, dece): twice — adverb from δύο; twice:--again, twice.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2332 — Θεσσαλονίκη (Thessaloníkē, thes-sal-on-ee'-kay): Thessalonica — from (a Thessalian) and νίκη; Thessalonice, a place in Asia Minor:--Thessalonica.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
  • G5532 — χρεία (chreía, khri'-ah): need, necessity, business — from the base of χράομαι or χρή; employment, i.e. an affair; also (by implication) occasion, demand, requirement or destitution:--business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (3): Acts 17:1, 2 Corinthians 11:9, Hebrews 6:10

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePhilippiansPhilippians 4 › Verse 16