Bible/Psalms/97/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 97 > Verse 3
Psalms 97:3
| ← Psalms 97:2 | Psalms 97:3 (KJV) | Psalms 97:4 → |
|---|---|---|
Clouds and darkness [are] round about him: righteousness and judgment [are] the habitation of his throne.
|
A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
|
His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
A fireH784 goethH3212 beforeH6440 him, and burneth upH3857 his enemiesH6862 round aboutH5439.
Original Hebrew
אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֵ֭שׁ |
'esh | H784 | HNcbsa | fire |
לְ/פָנָ֣י/ו |
le./fa.Na/v | H6440 | HR/Ncbpc/Sp3ms | (to)/ before/ him |
תֵּלֵ֑ךְ |
te.Lekh | H3212 | HVqi3fs | it goes |
וּ/תְלַהֵ֖ט |
u./te.la.Het | H3857 | HC/Vpi3fs | and/ it may burn up |
סָבִ֣יב |
sa.Viv | H5439 | HNcbsa | all around |
צָרָֽי/ו |
tza.Ra/v | H6862 | HNcmpc/Sp3ms | opponents/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H784 — אֵשׁ (ʼêsh, aysh): a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3857 — לָהַט (lâhaṭ, law-hat'): a primitive root; properly, to lick, i.e. (by implication) to blaze; burn (up), set on fire, flaming, kindle.
- H5439 — סָבִיב (çâbîyb, saw-beeb'): or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6862 — צַר (tsar, tsar): or צָר; from צָרַר; compare as in צֹר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble ; (transitive) an opponent (as crowding); adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
Cross References
Reciprocal references (8): 1 Samuel 7:10, 2 Samuel 22:9, Psalms 18:12, Isaiah 10:17, Isaiah 30:30, Isaiah 66:15, Ezekiel 1:4, Revelation 20:9
Related Topics
- Thompson Chain: FIRE
- Torrey’s: FIRE
- Nave’s: GOD, JESUS, THE CHRIST, WICKED (PEOPLE)
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet