Bible/Ruth/4/7
Bible > Ruth > Chapter 4 > Verse 7
Ruth 4:7
| ← Ruth 4:6 | Ruth 4:7 (KJV) | Ruth 4:8 → |
|---|---|---|
And the kinsman said, I cannot redeem [it] for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem [it].
|
Now this [was the manner] in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave [it] to his neighbour: and this [was] a testimony in Israel.
|
Therefore the kinsman said unto Boaz, Buy [it] for thee. So he drew off his shoe.
|
Verse Text
Now this was the manner in former timeH6440 in IsraelH3478 concerning redeemingH1353 and concerning changingH8545, for to confirmH6965 all thingsH1697; a manH376 plucked offH8025 his shoeH5275, and gaveH5414 it to his neighbourH7453: and this was a testimonyH8584 in IsraelH3478.
וְזֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַגְּאוּלָּה וְעַל־הַתְּמוּרָה לְקַיֵּם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלֹו וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְזֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/זֹאת֩ |
ve./zoT | H2063 | HC/Pdxfs | and/ this |
לְ/פָנִ֨ים |
le./fa.Nim | H6440 | HR/Ncbpa | (to)/ before |
בְּ/יִשְׂרָאֵ֜ל |
be./Yis.ra.'El | H3478 | HR/Np | (was) in/ Israel |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הַ/גְּאוּלָּ֤ה |
ha./ge.'u.Lah | H1353 | HTd/Ncfsa | the/ redemption |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
הַ/תְּמוּרָה֙ |
ha./te.mu.Rah | H8545 | HTd/Ncfsa | the/ exchange |
לְ/קַיֵּ֣ם |
le./kai.Yem | H6965 | HR/Vpc | to/ confirm |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | every |
דָּבָ֔ר |
da.Var | H1697 | HNcmsa | matter |
שָׁלַ֥ף |
sha.Laf | H8025 | HVqp3ms | he took off |
אִ֛ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | anyone |
נַעֲל֖/וֹ |
na.'a.L/o | H5275 | HNcfsc/Sp3ms | sandal/ his |
וְ/נָתַ֣ן |
ve./na.Tan | H5414 | HC/Vqq3ms | and/ he gave (it) |
לְ/רֵעֵ֑/הוּ |
le./re.'E./hu | H7453 | HR/Ncmsc/Sp3ms | to/ neighbor/ his |
וְ/זֹ֥את |
ve./Zot | H2063 | HC/Pdxfs | and/ this |
הַ/תְּעוּדָ֖ה |
ha./te.'u.Dah | H8584 | HTd/Ncfsa | (was) the/ attestation |
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל |
be./Yis.ra.'El | H3478 | HR/Np | in/ Israel |
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H1353 — גְּאֻלָּה (gᵉʼullâh, gheh-ool-law'): xlit gᵉullâh corrected to gᵉʼullâh; feminine passive participle of גָּאַל; redemption (including the right and the object); by implication, relationship; kindred, redeem, redemption, right.
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H5275 — נַעַל (naʻal, nah'-al): or (feminine) נַעֲלָה; from נָעַל; properly, a sandal tongue; by extension a sandal or slipper (sometimes as a symbol of occupancy, a refusal to marry, or of something valueless); dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s).
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
- H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
- H8025 — שָׁלַף (shâlaph, saw-laf'): a primitive root; to pull out, up or off; draw (off), grow up, pluck off.
- H8545 — תְּמוּרָה (tᵉmûwrâh, tem-oo-raw'): from מוּר; barter, compensation; (ex-) change(-ing), recompense, restitution.
- H8584 — תְּעוּדָה (tᵉʻûwdâh, teh-oo-daw'): from עוּד; attestation, i.e. a precept, usage; testimony.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a man plucked off — Deuteronomy 25:7-10
Reciprocal references (4): Genesis 23:17, Genesis 23:20, Deuteronomy 25:9, Psalms 108:9
Related Topics
- Thompson Chain: BUSINESS LIFE
- Nave’s: CONTRACTS, COVENANT, DOWRY, GOVERNMENT, HEIR, INHERITANCE, LAND, MARRIAGE, REDEMPTION, SHOE, WITNESS, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet