Bible/1 Corinthians/11/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 11 > Verse 7
1 Corinthians 11:7
| ← 1 Corinthians 11:6 | 1 Corinthians 11:7 (KJV) | 1 Corinthians 11:8 → |
|---|---|---|
For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
|
For a man indeed ought not to cover [his] head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
|
For the man is not of the woman; but the woman of the man.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 a manG435 indeedG3303 oughtG3784 notG3756 to coverG2619 his headG2776, forasmuch as he isG5225 the imageG1504 andG2532 gloryG1391 of GodG2316: butG1161 the womanG1135 isG2076 the gloryG1391 of the manG435.
Original Greek
ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν, εἰκὼν καὶ δόξα Θεοῦ ὑπάρχων· γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀνὴρ |
anēr | G435 | N-NSM | a man |
μὲν |
men | G3303 | PRT | indeed |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ὀφείλει |
opheilei | G3784 | V-PAI-3S | ought |
κατακαλύπτεσθαι |
katakaluptesthai | G2619 | V-PPN | to cover |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
κεφαλήν, |
kephalēn | G2776 | N-ASF | head |
εἰκὼν |
eikōn | G1504 | N-NSF | the image |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
δόξα |
doxa | G1391 | N-NSF | glory |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ὑπάρχων· |
huparchōn | G5225 | V-PAP-NSM | forasmuch as he is |
γυνὴ |
gunē | G1135 | N-NSF | the woman |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
δόξα |
doxa | G1391 | N-NSF | the glory |
ἀνδρός |
andros | G435 | N-GSM | of the man |
ἐστιν. |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
- G1504 — εἰκών (eikṓn, i-kone'): an image, likeness, bust — from εἴκω; a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance:--image.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2619 — κατακαλύπτω (katakalýptō, kat-ak-al-oop'-to): I veil, cover the head — from κατά and καλύπτω; to cover wholly, i.e. veil:--cover, hide.
- G2776 — κεφαλή (kephalḗ, kef-al-ay'): the head — from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3784 — ὀφείλω (opheílō, of-i'-lo): I owe, ought — probably from the base of ὄφελος (through the idea of accruing); to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty:--behove, be bound, (be) debt(-or), (be) due(-ty), be guilty (indebted), (must) need(-s), ought, owe, should. See also ὄφελον.
- G5225 — ὑπάρχω (hypárchō, hoop-ar'-kho): I am, exist, am in possession — from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but — Genesis 3:16, 1 Corinthians 11:3
- he is — Genesis 1:26-27, Genesis 5:1, Genesis 9:6, Psalms 8:6, James 3:9
Reciprocal references (4): Genesis 2:18, Proverbs 12:4, 1 Corinthians 14:34, 1 Thessalonians 2:20
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet