Bible/James/3/9

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > James > Chapter 3 > Verse 9

James 3:9


James 3:8 James 3:9 (KJV) James 3:10
But the tongue can no man tame; [it is] an unruly evil, full of deadly poison.
Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

TherewithG1722 G846 bless weG2127 GodG2316, evenG2532 the FatherG3962; andG2532 therewithG1722 G846 curse weG2672 menG444, whichG3588 are madeG1096 afterG2596 the similitudeG3669 of GodG2316.


Original Greek

ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν Θεὸν καὶ πατέρα, καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ’ ὁμοίωσιν Θεοῦ γεγονότας·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐν
en G1722 PREP Therewith
αὐτῇ
autē G846 P-DSF
εὐλογοῦμεν
eulogoumen G2127 V-PAI-1P bless we
τὸν
ton G3588 T-ASM the
Θεὸν
Theon G2316 N-ASM God
καὶ
kai G2532 CONJ even
πατέρα,
patera G3962 N-ASM Father
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐν
en G1722 PREP therewith
αὐτῇ
autē G846 P-DSF
καταρώμεθα
katarōmetha G2672 V-PNI-1P curse we
τοὺς
tous G3588 T-APM *
ἀνθρώπους
anthrōpous G444 N-APM men
τοὺς
tous G3588 T-APM which
καθ’
kath’ G2596 PREP after
ὁμοίωσιν
homoiōsin G3669 N-ASF the similitude
Θεοῦ
Theou G2316 N-GSM of God
γεγονότας·
gegonotas G1096 V-2RAP-APM are made
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2127 — εὐλογέω (eulogéō, yoo-log-eh'-o): I bless — from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G2672 — καταράομαι (kataráomai, kat-ar-ah'-om-ahee): I curse — middle voice from κατάρα; to execrate; by analogy, to doom:--curse.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3669 — ὁμοίωσις (homoíōsis, hom-oy'-o-sis): making like, likeness — from ὁμοιόω; assimilation, i.e. resemblance:--similitude.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJamesJames 3 › Verse 9