Bible/2 Kings/23/30
Bible > 2 Kings > Chapter 23 > Verse 30
2 Kings 23:30
| ← 2 Kings 23:29 | 2 Kings 23:30 (KJV) | 2 Kings 23:31 → |
|---|---|---|
In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates: and king Josiah went against him; and he slew him at Megiddo, when he had seen him.
|
And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulchre. And the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and anointed him, and made him king in his father's stead.
|
Jehoahaz [was] twenty and three years old when he began to reign; and he reigned three months in Jerusalem. And his mother's name [was] Hamutal, the daughter of Jeremiah of Libnah.
|
Verse Text
And his servantsH5650 carried him in a chariotH7392 deadH4191 from MegiddoH4023, and broughtH935 him to JerusalemH3389, and buriedH6912 him in his own sepulchreH6900. And the peopleH5971 of the landH776 tookH3947 JehoahazH3059 the sonH1121 of JosiahH2977, and anointedH4886 him, and made him kingH4427 in his father'sH1 stead.
וַיַּרְכִּבֻהוּ עֲבָדָיו מֵת מִמְּגִדֹּו וַיְבִאֻהוּ יְרוּשָׁלִַם וַיִּקְבְּרֻהוּ בִּקְבֻרָתֹו וַיִּקַּח עַם־הָאָרֶץ אֶת־יְהֹואָחָז בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ וַיִּמְשְׁחוּ אֹתֹו וַיַּמְלִיכוּ אֹתֹו תַּחַת אָבִיו׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּרְכִּבֻ֨/הוּ |
va/i.yar.ki.Vu./hu | H7392 | HC/Vhw3mp/Sp3ms | and/ they made ride/ him |
עֲבָדָ֥י/ו |
'a.va.Da/v | H5650 | HNcmpc/Sp3ms | servants/ his |
מֵת֙ |
met | H4191 | HVqrmsa | dead |
מִ/מְּגִדּ֔וֹ |
mi./me.gi.Do | H4023 | HR/Np | from/ Megiddo |
וַ/יְבִאֻ֨/הוּ֙ |
va/y.vi.'U./hu | H935 | HC/Vhw3mp/Sp3ms | and/ they brought/ him |
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם |
ye.Ru.sha.Lim | H3389 | HNp | Jerusalem |
וַֽ/יִּקְבְּרֻ֖/הוּ |
va/i.yik.be.Ru./hu | H6912 | HC/Vqw3mp/Sp3ms | and/ they buried/ him |
בִּ/קְבֻֽרָת֑/וֹ |
bi/k.vu.ra.T/o | H6900 | HR/Ncfsc/Sp3ms | in/ own grave/ his |
וַ/יִּקַּ֣ח |
va/i.yi.Kach | H3947 | HC/Vqw3ms | and/ it took |
עַם |
'am- | H5971 | HNcmsc | (the) people of |
הָ/אָ֗רֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ land |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְהֽוֹאָחָז֙ |
ye.ho.'a.Chaz | H3059 | HNp | Jehoahaz |
בֶּן |
ben- | H1121 | HNcmsc | (the) son of |
יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ |
yo.shi.Ya.hu | H2977 | HNp | Josiah |
וַ/יִּמְשְׁח֥וּ |
va/i.yim.she.Chu | H4886 | HC/Vqw3mp | and/ they anointed |
אֹת֛/וֹ |
'o.T/o | H853 | HTo/Sp3ms | (obj.)/ him |
וַ/יַּמְלִ֥יכוּ |
va/i.yam.Li.khu | H4427 | HC/Vhw3mp | and/ they made king |
אֹת֖/וֹ |
'o.T/o | H853 | HTo/Sp3ms | (obj.)/ him |
תַּ֥חַת |
Ta.chat | H8478 | HR | in place of |
אָבִֽי/ו |
'a.Vi/v | H1 | HNcmsc/Sp3ms | father/ his |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2977 — יֹאשִׁיָּה (Yôʼshîyâh, yo-shee-yaw'): or יֹאשִׁיָּהוּ; from the same root as אֲשׁוּיָה and יָהּ; founded of Jah; Joshijah, the name of two Israelites; Josiah.
- H3059 — יְהוֹאָחָז (Yᵉhôwʼâchâz, yeh-ho-aw-khawz'): from יְהֹוָה and אָחַז; Jehovah-seized; Jehoachaz, the name of three Israelites; Jehoahaz. Compare יוֹאָחָז.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H4023 — מְגִדּוֹן (Mᵉgiddôwn, meg-id-done'): (Zechariah אַבְדָן) or מְגִדּוֹ; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine; Megiddo, Megiddon.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4427 — מָלַךְ (mâlak, maw-lak'): a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel; consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, [idiom] surely.
- H4886 — מָשַׁח (mâshach, maw-shakh'): a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint; anoint, paint.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6900 — קְבוּרָה (qᵉbûwrâh, keb-oo-raw'): or קְבֻרָה; feminine passive participle of קָבַר; sepulture; (concretely) a sepulchre; burial, burying place, grave, sepulchre.
- H6912 — קָבַר (qâbar, kaw-bar'): a primitive root; to inter; [idiom] in any wise, bury(-ier).
- H7392 — רָכַב (râkab, raw-kab'): a primitive root; to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch; bring (on (horse-) back), carry, get (oneself) up, on (horse-) back, put, (cause to, make to) ride (in a chariot, on, -r), set.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H8478 — תַּחַת (tachath, takh'-ath): from the same as תּוֹחַ; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.; as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, [idiom] unto, [idiom] when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet