Bible/2 Samuel/13/20
Bible > 2 Samuel > Chapter 13 > Verse 20
2 Samuel 13:20
| ← 2 Samuel 13:19 | 2 Samuel 13:20 (KJV) | 2 Samuel 13:21 → |
|---|---|---|
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that [was] on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
|
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he [is] thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom's house.
|
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
|
Verse Text
And AbsalomH53 her brotherH251 saidH559 unto her, Hath AmnonH550 thy brotherH251 been with thee? but hold now thy peaceH2790, my sisterH269: he is thy brotherH251; regardH7896 H3820 not this thingH1697. So TamarH8559 remainedH3427 desolateH8074 in her brotherH251 Absalom'sH53 houseH1004.
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ אַבְשָׁלֹום אָחִיהָ הַאֲמִינֹון אָחִיךְ הָיָה עִמָּךְ וְעַתָּה אֲחֹותִי הַחֲרִישִׁי אָחִיךְ הוּא אַל־תָּשִׁיתִי אֶת־לִבֵּךְ לַדָּבָר הַזֶּה וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה בֵּית אַבְשָׁלֹום אָחִיהָ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יֹּ֨אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
אֵלֶ֜י/הָ |
'e.Lei./ha | H413 | HR/Sp3fs | to/ her |
אַבְשָׁל֣וֹם |
'av.sha.Lom | H53 | HNp | Absalom |
אָחִ֗י/הָ |
'a.Chi./ha | H251 | HNcmsc/Sp3fs | brother/ her |
הַ/אֲמִינ֣וֹן |
ha./'a.mi.Non | H550 | HTi/Np | ¿/ Amnon |
אָחִי/ךְ֮ |
'a.chi/Kh | H251 | HNcmsc/Sp2fs | brother/ your |
הָיָ֣ה |
ha.Yah | H1961 | HVqp3ms | has he been |
עִמָּ/ךְ֒ |
'i.mo/Kh | H5973 | HR/Sp2fs | with/ you |
וְ/עַתָּ֞ה |
ve./'a.Tah | H6258 | HC/D | and/ now |
אֲחוֹתִ֤/י |
'a.cho.T/i | H269 | HNcfsc/Sp1cs | O sister/ my |
הַחֲרִ֨ישִׁי֙ |
ha.cha.Ri.shi | H2790 | HVhv2fs | keep silent |
אָחִ֣י/ךְ |
'a.Chi/kh | H251 | HNcmsc/Sp2fs | (is) brother/ your |
ה֔וּא |
Hu' | H1931 | HPp3ms | he |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תָּשִׁ֥יתִי |
ta.Shi.ti | H7896 | HVqj2fs | you set |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
לִבֵּ֖/ךְ |
li.Be/kh | H3820 | HNcmsc/Sp2fs | heart/ your |
לַ/דָּבָ֣ר |
la./da.Var | H1697 | HRd/Ncmsa | to the/ matter |
הַ/זֶּ֑ה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
וַ/תֵּ֤שֶׁב |
va./Te.shev | H3427 | HC/Vqw3fs | and/ she dwelt |
תָּמָר֙ |
ta.Mar | H8559 | HNp | Tamar |
וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה |
ve./Sho.me.Mah | H8076 | HC/Vqrfsa | (and)/ a desolate (woman) |
בֵּ֖ית |
beit | H1004 | HNcmsc | (the) house of |
אַבְשָׁל֥וֹם |
'av.sha.Lom | H53 | HNp | Absalom |
אָחִֽי/הָ |
'a.Chi./ha | H251 | HNcmsc/Sp3fs | brother/ her |
- H53 — אֲבִישָׁלוֹם (ʼĂbîyshâlôwm, ab-ee-shaw-lome'): or (shortened) אַבְשָׁלוֹם ; from אָב and שָׁלוֹם; father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite; Abishalom, Absalom.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H269 — אָחוֹת (ʼâchôwth, aw-khoth'): irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
- H550 — אַמְנוֹן (ʼAmnôwn, am-nohn'): or אֲמִינוֹן; from אָמַן; faithful; Amnon (or Aminon), a son of David; Amnon.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H2790 — חָרַשׁ (chârash, khaw-rash'): a primitive root; to scratch, i.e. (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad sense); hence (from the idea of secrecy) to be silent, to let alone; hence (by implication) to be deaf (as an accompaniment of dumbness); [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf, devise, ear, graven, imagine, leave off speaking, hold peace, plow(-er, man), be quiet, rest, practise secretly, keep silence, be silent, speak not a word, be still, hold tongue, worker.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H7896 — שִׁית (shîyth, sheeth): a primitive root; to place (in a very wide application); apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, [idiom] look, make, mark, put (on), [phrase] regard, set, shew, be stayed, [idiom] take.
- H8074 — שָׁמֵם (shâmêm, shaw-mame'): a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
- H8559 — תָּמָר (Tâmâr, taw-mawr'): the same as תָּמָר; Tamar, the name of three women and a place; Tamar.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H5973 — עִם (ʻim, eem): from עָמַם; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English); accompanying, against, and, as ([idiom] long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
- H6258 — עַתָּה (ʻattâh, at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive; henceforth, now, straightway, this time, whereas.
- H8076 — שָׁמֵם (shâmêm, shaw-mame'): from שָׁמֵם; ruined; desolate.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- 2 Samuel 13
- Strongs H53
- Strongs H251
- Strongs H269
- Strongs H408
- Strongs H413
- Strongs H550
- Strongs H559
- Strongs H853
- Strongs H1004
- Strongs H1697
- Strongs H1931
- Strongs H1961
- Strongs H2088
- Strongs H2790
- Strongs H3427
- Strongs H3820
- Strongs H5973
- Strongs H6258
- Strongs H7896
- Strongs H8074
- Strongs H8076
- Strongs H8559