Bible/2 Timothy/4/20
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Timothy > Chapter 4 > Verse 20
2 Timothy 4:20
| ← 2 Timothy 4:19 | 2 Timothy 4:20 (KJV) | 2 Timothy 4:21 → |
|---|---|---|
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
|
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
|
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ErastusG2037 abodeG3306 atG1722 CorinthG2882: butG1161 TrophimusG5161 have I leftG620 atG1722 MiletumG3399 sickG770.
Original Greek
Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ· Τρόφιμον δὲ ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἔραστος |
Erastos | G2037 | N-NSM | Erastus |
ἔμεινεν |
emeinen | G3306 | V-AAI-3S | abode |
ἐν |
en | G1722 | PREP | at |
Κορίνθῳ· |
Korinthō | G2882 | N-DSF | Corinth |
Τρόφιμον |
Trophimon | G5161 | N-ASM | Trophimus |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
ἀπέλιπον |
apelipon | G620 | V-2AAI-1S | have I left |
ἐν |
en | G1722 | PREP | at |
Μιλήτῳ |
Milētō | G3399 | N-DSF | Miletum |
ἀσθενοῦντα. |
asthenounta | G770 | V-PAP-ASM | sick |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G620 — ἀπολείπω (apoleípō, ap-ol-ipe'-o): I leave, leave behind, desert, am reserved — from ἀπό and λείπω; to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake:--leave, remain.
- G770 — ἀσθενέω (asthenéō, as-then-eh'-o): I am weak, sick — from ἀσθενής; to be feeble (in any sense):--be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2037 — Ἔραστος (Érastos, er'-as-tos): Erastus — from (to love); beloved; Erastus, a Christian:--Erastus.
- G2882 — Κόρινθος (Kórinthos, kor'-in-thos): Corinth — of uncertain derivation; Corinthus, a city of Greece:--Corinth.
- G3306 — μένω (ménō, men'-o): I remain, abide — a primary verb; to stay (in a given place, state, relation or expectancy):--abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), X thine own.
- G3399 — Μίλητος (Mílētos, mil'-ay-tos): Miletus — of uncertain origin; Miletus, a city of Asia Minor:--Miletus.
- G5161 — Τρόφιμος (Tróphimos, trof'-ee-mos): Trophimus — from τροφή; nutritive; Trophimus, a Christian:--Trophimus.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Erastus — Acts 19:22, Romans 16:23
- Miletum — Acts 20:15, Acts 20:17
- Trophimus — Acts 20:4, Acts 21:29
Reciprocal references (3): John 11:3, Acts 17:15, Acts 18:1
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet