Bible/Daniel/11/24
Bible > Daniel > Chapter 11 > Verse 24
Daniel 11:24
| ← Daniel 11:23 | Daniel 11:24 (KJV) | Daniel 11:25 → |
|---|---|---|
And after the league [made] with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
|
He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do [that] which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: [yea], and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
|
And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
|
Verse Text
He shall enterH935 peaceablyH7962 even upon the fattest placesH4924 of the provinceH4082; and he shall doH6213 that which his fathersH1 have not doneH6213, nor his fathersH1' fathersH1; he shall scatterH967 among them the preyH961, and spoilH7998, and richesH7399: yea, and he shall forecastH2803 his devicesH4284 against the strong holdsH4013, even for a timeH6256.
בְּשַׁלְוָה וּבְמִשְׁמַנֵּי מְדִינָה יָבֹוא וְעָשָׂה אֲשֶׁר לֹא־עָשׂוּ אֲבֹתָיו וַאֲבֹות אֲבֹתָיו בִּזָּה וְשָׁלָל וּרְכוּשׁ לָהֶם יִבְזֹור וְעַל מִבְצָרִים יְחַשֵּׁב מַחְשְׁבֹתָיו וְעַד־עֵת׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
בְּ/שַׁלְוָ֞ה |
be./shal.Vah | H7962 | HR/Ncfsa | in/ quietness |
וּ/בְ/מִשְׁמַנֵּ֣י |
u/v./mish.ma.Nei | H4924 | HC/R/Ncmpc | and/ in/ (the) fertile places of |
מְדִינָה֮ |
me.di.Nah | H4082 | HNcfsa | (the) province |
יָבוֹא֒ |
ya.Vo' | H935 | HVqi3ms | he will come |
וְ/עָשָׂ֗ה |
ve./'a.Sah | H6213 | HC/Vqq3ms | and/ he will do |
אֲשֶׁ֨ר |
'a.Sher | H834 | HTr | (that) which |
לֹא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
עָשׂ֤וּ |
'a.Su | H6213 | HVqp3cp | they did |
אֲבֹתָי/ו֙ |
'a.vo.Ta/v | H1 | HNcmpc/Sp3ms | ancestors/ his |
וַ/אֲב֣וֹת |
va./'a.Vot | H1 | HC/Ncmpc | and/ (the) ancestors of |
אֲבֹתָ֔י/ו |
'a.vo.Ta/v | H1 | HNcmpc/Sp3ms | ancestors/ his |
בִּזָּ֧ה |
bi.Zah | H961 | HNcfsa | plunder |
וְ/שָׁלָ֛ל |
ve./sha.Lal | H7998 | HC/Ncmsa | and/ booty |
וּ/רְכ֖וּשׁ |
u./re.Khush | H7399 | HC/Ncmsa | and/ property |
לָ/הֶ֣ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to/ them | |
יִבְז֑וֹר |
yiv.Zor | H967 | HVqi3ms | he will scatter |
וְ/עַ֧ל |
ve./'Al | H5921 | HC/R | and/ on |
מִבְצָרִ֛ים |
miv.tza.Rim | H4013 | HNcmpa | strongholds |
יְחַשֵּׁ֥ב |
ye.cha.Shev | H2803 | HVpi3ms | he will plan |
מַחְשְׁבֹתָ֖י/ו |
mach.she.vo.Ta/v | H4284 | HNcfpc/Sp3ms | plans/ his |
וְ/עַד |
ve./'ad- | H5704 | HC/R | and/ until |
עֵֽת |
'Et | H6256 | HNcbsa | a time |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H961 — בִּזָּה (bizzâh, biz-zaw'): feminine of בַּז; booty; prey, spoil.
- H967 — בָּזַר (bâzar, baw-zar'): a primitive root; to disperse; scatter.
- H2803 — חָשַׁב (châshab, khaw-shab'): a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
- H4013 — מִבְצָר (mibtsâr, mib-tsawr'): also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender; (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
- H4082 — מְדִינָה (mᵉdîynâh, med-ee-naw'): from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region; ([idiom] every) province.
- H4284 — מַחֲשָׁבָה (machăshâbâh, makh-ash-aw-baw'): or מַחֲשֶׁבֶת; from חָשַׁב; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice); cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.
- H4924 — מַשְׁמָן (mashmân, mash-mawn'): from שָׁמַן; fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man; fat (one, -ness, -test, -test place).
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
- H7399 — רְכוּשׁ (rᵉkûwsh, rek-oosh'): or רְכֻשׁ; from passive participle of רָכַשׁ; property (as gathered); good, riches, substance.
- H7962 — שַׁלְוָה (shalvâh, shal-vaw'): from שָׁלָה; security (genuine or false); abundance, peace(-ably), prosperity, quietness.
- H7998 — שָׁלָל (shâlâl, shaw-lawl'): from שָׁלַל; booty; prey, spoil.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet