Bible/Exodus/2/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Exodus > Chapter 2 > Verse 13

Exodus 2:13


Exodus 2:12 Exodus 2:13 (KJV) Exodus 2:14
And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And when he went outH3318 the secondH8145 dayH3117, behold, twoH8147 menH582 of the HebrewsH5680 stroveH5327 together: and he saidH559 to him that did the wrongH7563, Wherefore smitestH5221 thou thy fellowH7453?


Original Hebrew

וַיֵּצֵא בַּיֹּום הַשֵּׁנִי וְהִנֵּה שְׁנֵי־אֲנָשִׁים עִבְרִים נִצִּים וַיֹּאמֶר לָרָשָׁע לָמָּה תַכֶּה רֵעֶךָ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֵּצֵא֙
va/i.ye.Tze' H3318 HC/Vqw3ms and/ he went out
בַּ/יּ֣וֹם
ba/i.Yom H3117 HRd/Ncmsa on the/ day
הַ/שֵּׁנִ֔י
ha./she.Ni H8145 HTd/Aomsa (the)/ second
וְ/הִנֵּ֛ה
ve./hi.Neh H2009 HC/Tm and/ there!
שְׁנֵֽי
she.nei- H8147 HAcmdc two
אֲנָשִׁ֥ים
'a.na.Shim H376 HNcmpa men
עִבְרִ֖ים
'iv.Rim H5680 HNgmpa Hebrew
נִצִּ֑ים
ni.Tzim H5327 HVNrmpa (were) struggling together
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
va/i.Yo.mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
לָֽ/רָשָׁ֔ע
la./ra.Sha' H7563 HRd/Aamsa to the/ guilty (one)
לָ֥/מָּה
La./mah H4100 HR/Ti (to)/ why?
תַכֶּ֖ה
ta.Keh H5221 HVhi2ms are you striking
רֵעֶֽ/ךָ
re.'E./kha H7453 HNcmsc/Sp2ms companion/ your
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H582 — אֱנוֹשׁ (ʼĕnôwsh, en-oshe'): from אָנַשׁ; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified אָדָם); hence,; a man in general (singly or collectively); another, [idiom] (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, [idiom] in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some ([idiom] of them), [phrase] stranger, those, [phrase] their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare אִישׁ.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
  • H5221 — נָכָה (nâkâh, naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
  • H5327 — נָצָה (nâtsâh, naw-tsaw'): a primitive root; properly, to go forth, i.e. (by implication) to be expelled, and (consequently) desolate; causatively, to lay waste; also (specifically), to quarrel; be laid waste, runinous, strive (together).
  • H5680 — עִבְרִי (ʻIbrîy, ib-ree'): patronymic from עֵבֵר; an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber; Hebrew(-ess, woman).
  • H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
  • H7563 — רָשָׁע (râshâʻ, raw-shaw'): from רָשַׁע; morally wrong; concretely, an (actively) bad person; [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked (man), that did wrong.
  • H8145 — שֵׁנִי (shênîy, shay-nee'): from שָׁנָה; properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).
  • H8147 — שְׁנַיִם (shᵉnayim, shen-ah'-yim): dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
  • H4100 — מָה (mâh, maw): or מַה; or מָ; or מַ; also מֶה; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses; how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..







Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleExodusExodus 2 › Verse 13