Bible/Exodus/18/16
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Exodus > Chapter 18 > Verse 16
Exodus 18:16
| ← Exodus 18:15 | Exodus 18:16 (KJV) | Exodus 18:17 → |
|---|---|---|
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
|
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make [them] know the statutes of God, and his laws.
|
And Moses' father in law said unto him, The thing that thou doest [is] not good.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
When they have a matterH1697, they comeH935 unto me; and I judgeH8199 between oneH376 and anotherH7453, and I do make them knowH3045 the statutesH2706 of GodH430, and his lawsH8451.
Original Hebrew
כִּי־יִהְיֶה לָהֶם דָּבָר בָּא אֵלַי וְשָׁפַטְתִּי בֵּין אִישׁ וּבֵין רֵעֵהוּ וְהֹודַעְתִּי אֶת־חֻקֵּי הָאֱלֹהִים וְאֶת־תֹּורֹתָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
יִהְיֶ֨ה |
yih.Yeh | H1961 | HVqi3ms | it will be(long) |
לָ/הֶ֤ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to/ them | |
דָּבָר֙ |
da.Var | H1697 | HNcmsa | a matter |
בָּ֣א |
ba' | H935 | HVqp3ms | (it is) coming |
אֵלַ֔/י |
'e.La/i | H413 | HR/Sp1cs | to/ me |
וְ/שָׁ֣פַטְתִּ֔י |
ve./Sha.fa.Ti | H8199 | HC/Vqq1cs | and/ I judge |
בֵּ֥ין |
bein | H996 | HR | between |
אִ֖ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | each |
וּ/בֵ֣ין |
u./Vein | H996 | HC/R | and/ between |
רֵעֵ֑/הוּ |
re.'E./hu | H7453 | HNcmsc/Sp3ms | neighbor/ his |
וְ/הוֹדַעְתִּ֛י |
ve./ho.da'.Ti | H3045 | HC/Vhq1cs | and/ I make known |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
חֻקֵּ֥י |
chu.Kei | H2706 | HNcmpc | (the) statutes of |
הָ/אֱלֹהִ֖ים |
ha./'E.lo.Him | H430 | HTd/Ncmpa | (the)/ God |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
תּוֹרֹתָֽי/ו |
to.ro.Ta/v | H8451 | HNcfpc/Sp3ms | laws/ his |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
- H2706 — חֹק (chôq, khoke): from חָקַק; an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage); appointed, bound, commandment, convenient, custom, decree(-d), due, law, measure, [idiom] necessary, ordinance(-nary), portion, set time, statute, task.
- H3045 — יָדַע (yâdaʻ, yaw-dah'): a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.
- H7453 — רֵעַ (rêaʻ, ray'-ah): or רֵיעַ; from רָעָה; an associate (more or less close); brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, [idiom] (an-) other.
- H8199 — שָׁפַט (shâphaṭ, shaw-fat'): a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively); [phrase] avenge, [idiom] that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), [idiom] needs, plead, reason, rule.
- H8451 — תּוֹרָה (tôwrâh, to-raw'): or תֹּרָה; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H996 — בֵּין (bêyn, bane): (sometimes in the plural masculine or feminine); properly, the constructive form of an otherwise unused noun from בִּין; a distinction; but used only as a preposition,; between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or; among, asunder, at, between (-twixt...and), [phrase] from (the widest), [idiom] in, out of, whether (it be...or), within.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a matter — Exodus 23:7, Exodus 24:14, Deuteronomy 17:8-12, 2 Samuel 15:3, Job 31:13, Acts 18:14-15, 1 Corinthians 6:1
- make — Leviticus 24:15, Numbers 15:35, Numbers 27:6-11, Numbers 36:6-9, Deuteronomy 4:5, Deuteronomy 5:1, Deuteronomy 6:1, 1 Samuel 12:23, Matthew 28:20, 1 Thessalonians 4:1-2
- one and another — Exodus 2:13
Reciprocal references (7): Exodus 18:20, Leviticus 24:12, Deuteronomy 33:5, Judges 4:5, 2 Samuel 15:2, 1 Kings 3:16, Psalms 19:8
Related Topics
- Thompson Chain: COURTS
- Torrey’s: COURTS OF JUSTICE, DESERT, JOURNEY OF ISRAEL THROUGH THE, KENITES, THE, LAW OF MOSES, THE
- Nave’s: GOVERNMENT, MOSES, RULERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet