Bible/Ezekiel/23/34
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 23 > Verse 34
Ezekiel 23:34
| ← Ezekiel 23:33 | Ezekiel 23:34 (KJV) | Ezekiel 23:35 → |
|---|---|---|
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.
|
Thou shalt even drink it and suck [it] out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken [it], saith the Lord GOD.
|
Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Thou shalt even drinkH8354 it and suck it outH4680, and thou shalt breakH1633 the sherdsH2789 thereof, and pluck offH5423 thine own breastsH7699: for I have spokenH1696 it, saithH5002 the LordH136 GODH3069.
Original Hebrew
וְשָׁתִית אֹותָהּ וּמָצִית וְאֶת־חֲרָשֶׂיהָ תְּגָרֵמִי וְשָׁדַיִךְ תְּנַתֵּקִי כִּי אֲנִי דִבַּרְתִּי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/שָׁתִ֨ית |
ve./sha.Tit | H8354 | HC/Vqq2fs | and/ you will drink |
אוֹתָ֜/הּ |
'o.Ta/h | H853 | HTo/Sp3fs | (obj.)/ it |
וּ/מָצִ֗ית |
u./ma.Tzit | H4680 | HC/Vqq2fs | and/ you will drain (it) |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
חֲרָשֶׂ֛י/הָ |
cha.ra.Sei./ha | H2789 | HNcmpc/Sp3fs | fragments/ its |
תְּגָרֵ֖מִי |
te.ga.Re.mi | H1633 | HVpi2fs | you will break |
וְ/שָׁדַ֣יִ/ךְ |
ve./sha.Da.yi/kh | H7699 | HC/Ncmdc/Sp2fs | and/ breasts/ your |
תְּנַתֵּ֑קִי |
te.na.Te.ki | H5423 | HVpi2fs | you will tear out |
כִּ֚י |
ki | H3588 | HC | for |
אֲנִ֣י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
דִבַּ֔רְתִּי |
di.Bar.ti | H1696 | HVpp1cs | I have spoken |
נְאֻ֖ם |
ne.'Um | H5002 | HNcmsc | (the) utterance of |
אֲדֹנָ֥/י |
'a.do.Nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | (the) Lord |
יְהוִֽה |
Yah.weh | H3069 | HNp | Yahweh |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H1633 — גָּרַם (gâram, gaw-ram'): a primitive root; to be spare or skeleton-like; used only as a denominative from גֶּרֶם; (causative) to bone, i.e. denude (by extensive, craunch) the bones; gnaw the bones, break.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H2789 — חֶרֶשׂ (cheres, kheh'-res): a collateral form mediating between חֶרֶס and חֶרֶשׁ; a piece of pottery; earth(-en), (pot-) sherd, [phrase] stone.
- H3069 — יְהֹוִה (Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'): a variation of יְהֹוָה (used after אֲדֹנָי, and pronounced by Jews as אֱלֹהִים, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce יְהֹוָה as אֲדֹנָי); {YHWH}; God.
- H4680 — מָצָה (mâtsâh, maw-tsaw'): a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out; suck, wring (out).
- H5002 — נְאֻם (nᵉʼum, neh-oom'): from נָאַם; an oracle; (hath) said, saith.
- H5423 — נָתַק (nâthaq, naw-thak'): a primitive root; to tear off; break (off), burst, draw (away), lift up, pluck (away, off), pull (out), root out.
- H7699 — שַׁד (shad, shad): or שֹׁד; probably from שׁוּד (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging); breast, pap, teat.
- H8354 — שָׁתָה (shâthâh, shaw-thaw'): a primitive root; to imbibe (literally or figuratively); [idiom] assuredly, banquet, [idiom] certainly, drink(-er, -ing), drunk ([idiom] -ard), surely. (Prop. intensive of שָׁקָה.)
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet