Bible/Ezekiel/29/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 29 > Verse 10
Ezekiel 29:10
| ← Ezekiel 29:9 | Ezekiel 29:10 (KJV) | Ezekiel 29:11 → |
|---|---|---|
And the land of Egypt shall be desolate and waste; and they shall know that I [am] the LORD: because he hath said, The river [is] mine, and I have made [it].
|
Behold, therefore I [am] against thee, and against thy rivers, and I will make the land of Egypt utterly waste [and] desolate, from the tower of Syene even unto the border of Ethiopia.
|
No foot of man shall pass through it, nor foot of beast shall pass through it, neither shall it be inhabited forty years.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Behold, therefore I am against thee, and against thy riversH2975, and I will makeH5414 the landH776 of EgyptH4714 utterlyH2721 wasteH2723 and desolateH8077, from the towerH4024 of SyeneH5482 even unto the borderH1366 of EthiopiaH3568.
Original Hebrew
לָכֵן הִנְנִי אֵלֶיךָ וְאֶל־יְאֹרֶיךָ וְנָתַתִּי אֶת־אֶרֶץ מִצְרַיִם לְחָרְבֹות חֹרֶב שְׁמָמָה מִמִּגְדֹּל סְוֵנֵה וְעַד־גְּבוּל כּוּשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לָ/כֵ֛ן |
la./Khen | H3651 | HR/D | (to)/ therefore |
הִנְ/נִ֥י |
hi./Ni | H2005 | HTm/Sp1cs | here/ I |
אֵלֶ֖י/ךָ |
'e.Lei./kha | H413 | HR/Sp2ms | (am) against/ you |
וְ/אֶל |
ve./'el- | H413 | HC/R | and/ against |
יְאֹרֶ֑י/ךָ |
ye.'o.Rei./kha | H2975 | HNcmpc/Sp2ms | canals/ your |
וְ/נָתַתִּ֞י |
ve./na.ta.Ti | H5414 | HC/Vqq1cs | and/ I will make |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אֶ֣רֶץ |
'E.retz | H776 | HNcbsc | (the) land of |
מִצְרַ֗יִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
לְ/חָרְבוֹת֙ |
le./cha.re.Vot | H2723 | HR/Ncfpc | (into)/ ruins of |
חֹ֣רֶב |
Cho.rev | H2721 | HNcmsa | destruction |
שְׁמָמָ֔ה |
she.ma.Mah | H8077 | HNcfsa | a desolation |
מִ/מִּגְדֹּ֥ל |
mi./mig.Dol | H4024 | HR/Np | from/ Migdol |
סְוֵנֵ֖ה |
se.ve.Neh | H5482 | HNp | Syene |
וְ/עַד |
ve./'ad- | H5704 | HC/R | and/ to |
גְּב֥וּל |
ge.Vul | H1366 | HNcmsc | (the) border of |
כּֽוּשׁ |
Kush | H3568 | HNp | Cush |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1366 — גְּבוּל (gᵉbûwl, gheb-ool'): or גְּבֻל; (shortened) from גָּבַל; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed; border, bound, coast, [idiom] great, landmark, limit, quarter, space.
- H2721 — חֹרֶב (chôreb, kho'-reb): a collaterally form of חֶרֶב; drought or desolation; desolation, drought, dry, heat, [idiom] utterly, waste.
- H2723 — חׇרְבָּה (chorbâh, khor-baw'): feminine of חֹרֶב; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation; decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
- H2975 — יְאֹר (yᵉʼôr, yeh-ore'): of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria; brook, flood, river, stream.
- H3568 — כּוּשׁ (Kûwsh, koosh): probably of foreign origin; Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite; Chush, Cush, Ethiopia.
- H4024 — מִגְדּוֹל (Migdôwl, mig-dole'): or מִגְדֹּל; probably of Egyptian origin; Migdol, a place in Egypt; Migdol, tower.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5482 — סְוֵנֵה (Çᵉvênêh, sev-ay-nay'): (rather to be written סְוֵנָה; for סְוֵן; i.e to Seven); of Egyptian derivation; Seven, a place in Upper Egypt; Syene.
- H8077 — שְׁמָמָה (shᵉmâmâh, shem-aw-maw'): or שִׁמָמָה; feminine of שָׁמֵם; devastation; figuratively, astonishment; (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H2005 — הֵן (hên, hane): a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though.
- H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet