Bible/Ezekiel/34/21

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ezekiel > Chapter 34 > Verse 21

Ezekiel 34:21


Ezekiel 34:20 Ezekiel 34:21 (KJV) Ezekiel 34:22
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, [even] I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Because ye have thrustH1920 with sideH6654 and with shoulderH3802, and pushedH5055 all the diseasedH2470 with your hornsH7161, till ye have scatteredH6327 them abroadH2351;


Original Hebrew

יַעַן בְּצַד וּבְכָתֵף תֶּהְדֹּפוּ וּבְקַרְנֵיכֶם תְּנַגְּחוּ כָּל־הַנַּחְלֹות עַד אֲשֶׁר הֲפִיצֹותֶם אֹותָנָה אֶל־הַחוּצָה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
יַ֗עַן
Ya.'an H3282 HC because
בְּ/צַ֤ד
be./Tzad H6654 HR/Ncmsa with/ side
וּ/בְ/כָתֵף֙
u./ve./kha.Tef H3802 HC/R/Ncfsa and/ with/ shoulder
תֶּהְדֹּ֔פוּ
teh.Do.fu H1920 HVqi2mp you push
וּ/בְ/קַרְנֵי/כֶ֥ם
u./ve./kar.nei./Khem H7161 HC/R/Ncbdc/Sp2mp and/ with/ horns/ your
תְּנַגְּח֖וּ
te.na.ge.Chu H5055 HVpi2mp you thrust at
כָּל
kol- H3605 HNcmsc all
הַ/נַּחְל֑וֹת
ha./nach.Lot H2470 HTd/VNsfpa the/ weak (ones)
עַ֣ד
'ad H5704 HR until
אֲשֶׁ֧ר
'a.Sher H834 HTr that
הֲפִיצוֹתֶ֛ם
ha.fi.tzo.Tem H6327 HVhp2mp you have scattered
אוֹתָ֖/נָה
'o.Ta./nah H853 HTo/Sp3fp (obj.)/ them
אֶל
'el- H413 HR to
הַ/חֽוּצָ/ה
ha./Chu.tza/h H2351 HTd/Ncmsa/Sd the/ outside/ (towards)
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1920 — הָדַף (hâdaph, haw-daf'): a primitive root; to push away or down; cast away (out), drive, expel, thrust (away).
  • H2351 — חוּץ (chûwts, khoots): or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
  • H2470 — חָלָה (châlâh, khaw-law'): a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
  • H3802 — כָּתֵף (kâthêph, kaw-thafe'): from an unused root meaning to clothe; the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything; arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
  • H5055 — נָגַח (nâgach, naw-gakh'): a primitive root; to butt with the horns; figuratively, to war against; gore, push (down, -ing).
  • H6327 — פּוּץ (pûwts, poots): a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse); break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
  • H6654 — צַד (tsad, tsad): contr. from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary; (be-) side.
  • H7161 — קֶרֶן (qeren, keh'-ren): from קָרַן; a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resemblance. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power; [idiom] hill, horn.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H3282 — יַעַן (yaʻan, yah'-an): from an unused root meaning to pay attention; properly, heed; by implication, purpose (sake or account); used adverbially to indicate the reason or cause; because (that), forasmuch ([phrase] as), seeing then, [phrase] that, [phrase] wheras, [phrase] why.
  • H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEzekielEzekiel 34 › Verse 21