Bible/Ezekiel/34/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ezekiel > Chapter 34 > Verse 3
Ezekiel 34:3
| ← Ezekiel 34:2 | Ezekiel 34:3 (KJV) | Ezekiel 34:4 → |
|---|---|---|
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe [be] to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
|
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: [but] ye feed not the flock.
|
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up [that which was] broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Ye eatH398 the fatH2459, and ye clotheH3847 you with the woolH6785, ye killH2076 them that are fedH1277: but ye feedH7462 not the flockH6629.
Original Hebrew
אֶת־הַחֵלֶב תֹּאכֵלוּ וְאֶת־הַצֶּמֶר תִּלְבָּשׁוּ הַבְּרִיאָה תִּזְבָּחוּ הַצֹּאן לֹא תִרְעוּ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/חֵ֤לֶב |
ha./Che.lev | H2459 | HTd/Ncmsa | the/ fat |
תֹּאכֵ֨לוּ֙ |
to.Khe.lu | H398 | HVqi2mp | you eat |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
הַ/צֶּ֣מֶר |
ha./Tze.mer | H6785 | HTd/Ncmsa | the/ wool |
תִּלְבָּ֔שׁוּ |
til.Ba.shu | H3847 | HVqi2mp | you clothe yourselves |
הַ/בְּרִיאָ֖ה |
ha./be.ri.'Ah | H1277 | HTd/Aafsa | the/ fat (sheep) |
תִּזְבָּ֑חוּ |
tiz.Ba.chu | H2076 | HVqi2mp | you slaughter |
הַ/צֹּ֖אן |
ha./Tzon | H6629 | HTd/Ncbsa | the/ flock |
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תִרְעֽוּ |
tir.'U | H7462 | HVqi2mp | you shepherd |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H398 — אָכַל (ʼâkal, aw-kal'): a primitive root; to eat (literally or figuratively); [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, [idiom] freely, [idiom] in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, [idiom] quite.
- H1277 — בָּרִיא (bârîyʼ, baw-ree'): from בָּרָא (in the sense of בָּרָה); fatted or plump; fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank.
- H2076 — זָבַח (zâbach, zaw-bakh'): a primitive root; to slaughter an animal (usually in sacrifice); kill, offer, (do) sacrifice, slay.
- H2459 — חֶלֶב (cheleb, kheh'-leb): or חֵלֶב; from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part; [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest, grease, marrow.
- H3847 — לָבַשׁ (lâbash, law-bash'): or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
- H6629 — צֹאן (tsôʼn, tsone): or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
- H6785 — צֶמֶר (tsemer, tseh'-mer): from an unused root probably meaning to be shaggy; wool; wool(-len).
- H7462 — רָעָה (râʻâh, raw-aw'): a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet