Bible/Genesis/2/23

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Genesis > Chapter 2 > Verse 23

Genesis 2:23


Genesis 2:22 Genesis 2:23 (KJV) Genesis 2:24
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
And Adam said, This [is] now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And AdamH120 saidH559, ThisH2063 is nowH6471 boneH6106 of my bonesH6106, and fleshH1320 of my fleshH1320: sheH2063 shall be calledH7121 WomanH802, because sheH2063 was takenH3947 out of ManH376.


Original Hebrew

וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה־זֹּאת׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/יֹּאמֶר֮
va/i.yo.Mer H559 HC/Vqw3ms and/ he said
הָֽ/אָדָם֒
ha./'a.Dam H120 HTd/Ncmsa the/ man
זֹ֣את
zot H2063 HPdxfs this (one)
הַ/פַּ֗עַם
ha./Pa.'am H6471 HTd/Ncfsa this/ time
עֶ֚צֶם
'E.tzem H6106 HNcfsa (is) bone
מֵֽ/עֲצָמַ֔/י
me./'a.tza.Ma/i H6106 HR/Ncfpc/Sp1cs from/ bones/ my
וּ/בָשָׂ֖ר
u./va.Sar H1320 HC/Ncmsa and/ flesh
מִ/בְּשָׂרִ֑/י
mi./be.sa.R/i H1320 HR/Ncmsc/Sp1cs from/ flesh/ my
לְ/זֹאת֙
le./zoT H2063 HR/Pdxfs to/ this (one)
יִקָּרֵ֣א
yi.ka.Re' H7121 HVNi3ms (it) will be called
אִשָּׁ֔ה
'i.Shah H802 HNcfsa woman
כִּ֥י
ki H3588 HC for
מֵ/אִ֖ישׁ
me./'Ish H376 HR/Ncmsa from/ a man
לֻֽקֳחָה
lu.ko.chah- H3947 HVPp3fs she was taken
זֹּֽאת
Zot H2063 HPdxfs this (one)
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H120 — אָדָם (ʼâdâm, aw-dawm'): from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
  • H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
  • H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
  • H802 — אִשָּׁה (ʼishshâh, ish-shaw'): feminine of אִישׁ or אֱנוֹשׁ; irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as אֱנוֹשׁ); a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.
  • H1320 — בָּשָׂר (bâsâr, baw-sawr'): from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
  • H2063 — זֹאת (zôʼth, zothe'): irregular feminine of זֶה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H6106 — עֶצֶם (ʻetsem, eh'tsem): from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.
  • H6471 — פַּעַם (paʻam, pah'-am): or (feminine) פַּעֲמָה; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow); anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-) fold, [idiom] now, (this) [phrase] once, order, rank, step, [phrase] thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
  • H7121 — קָרָא (qârâʼ, kaw-raw'): a primitive root (rather identical with קָרָא through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications); bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Genesis 2:19, Genesis 3:20, Genesis 5:2, 2 Samuel 19:12, Romans 7:2, Colossians 3:19, 1 Peter 3:7

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGenesisGenesis 2 › Verse 23