Bible/Romans/7/2
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 7 > Verse 2
Romans 7:2
| ← Romans 7:1 | Romans 7:2 (KJV) | Romans 7:3 → |
|---|---|---|
Know ye not, brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth?
|
For the woman which hath an husband is bound by the law to [her] husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of [her] husband.
|
So then if, while [her] husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 the womanG1135 which hath an husbandG5220 is boundG1210 by the lawG3551 to her husbandG435 so long as he livethG2198; butG1161 ifG1437 the husbandG435 be deadG599, she is loosedG2673 fromG575 the lawG3551 of her husbandG435.
Original Greek
ἡ γὰρ ὕπανδρος γυνὴ τῷ ζῶντι ἀνδρὶ δέδεται νόμῳ· ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, κατήργηται ἀπὸ τοῦ νόμου τοῦ ἀνδρός.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ὕπανδρος |
hupandros | G5220 | A-NSF | which hath an husband |
γυνὴ |
gunē | G1135 | N-NSF | woman |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
ζῶντι |
zōnti | G2198 | V-PAP-DSM | so long as he liveth |
ἀνδρὶ |
andri | G435 | N-DSM | to [her] husband |
δέδεται |
dedetai | G1210 | V-RPI-3S | is bound |
νόμῳ· |
nomō | G3551 | N-DSM | by the law |
ἐὰν |
ean | G1437 | COND | if |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
ἀποθάνῃ |
apothanē | G599 | V-2AAS-3S | be dead |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
ἀνήρ, |
anēr | G435 | N-NSM | husband |
κατήργηται |
katērgētai | G2673 | V-RPI-3S | she is loosed |
ἀπὸ |
apo | G575 | PREP | from |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | the |
νόμου |
nomou | G3551 | N-GSM | law |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
ἀνδρός. |
andros | G435 | N-GSM | of [her] husband |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
- G599 — ἀποθνήσκω (apothnḗskō, ap-oth-nace'-ko): I am dying, am about to die — from ἀπό and θνήσκω; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with).
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
- G2673 — καταργέω (katargéō, kat-arg-eh'-o): I bring to naught, sever, abolish — from κατά and ἀργέω; to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively:--abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void.
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G5220 — ὕπανδρος (hýpandros, hoop'-an-dros): subject to a husband, married — from ὑπό and ἀνήρ; in subjection under a man, i.e. a married woman:--which hath an husband.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet