Bible/Genesis/22/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 22 > Verse 19
Genesis 22:19[edit | edit source]
| ← Genesis 22:18 | Genesis 22:19 (KJV) | Genesis 22:20 → |
|---|---|---|
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
|
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beersheba; and Abraham dwelt at Beersheba.
|
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
So AbrahamH85 returnedH7725 unto his young menH5288, and they rose upH6965 and wentH3212 togetherH3162 to BeershebaH884; and AbrahamH85 dweltH3427 at BeershebaH884.
Original Hebrew[edit | edit source]
וַיָּשָׁב אַבְרָהָם אֶל־נְעָרָיו וַיָּקֻמוּ וַיֵּלְכוּ יַחְדָּו אֶל־בְּאֵר שָׁבַע וַיֵּשֶׁב אַבְרָהָם בִּבְאֵר שָׁבַע׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יָּ֤שָׁב |
va/i.Ya.shov | H7725 | HC/Vqw3ms | and/ he returned |
אַבְרָהָם֙ |
'av.ra.Ham | H85 | HNp | Abraham |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
נְעָרָ֔י/ו |
ne.'a.Ra/v | H5288 | HNcmpc/Sp3ms | servants/ his |
וַ/יָּקֻ֛מוּ |
va/i.ya.Ku.mu | H6965 | HC/Vqw3mp | and/ they arose |
וַ/יֵּלְכ֥וּ |
va/i.ye.le.Khu | H3212 | HC/Vqw3mp | and/ they went |
יַחְדָּ֖ו |
yach.Dav | H3162 | HD | together |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
בְּאֵ֣ר |
be.'Er | H884 | HNp | Beer |
שָׁ֑בַע |
Sha.va' | H884 | HNp | Sheba |
וַ/יֵּ֥שֶׁב |
va/i.Ye.shev | H3427 | HC/Vqw3ms | and/ he dwelt |
אַבְרָהָ֖ם |
'av.ra.Ham | H85 | HNp | Abraham |
בִּ/בְאֵ֥ר |
bi/v.'Er | H884 | HR/Np | in/ Beer |
שָֽׁבַע |
Sha.va' | H884 | HNp | Sheba |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H85 — אַבְרָהָם (ʼAbrâhâm, ab-raw-hawm'): contracted from אָב and an unused root (probably meaning to be populous); father of a multitude; Abraham, the later name of Abram; Abraham.
- H884 — בְּאֵר שֶׁבַע (Bᵉʼêr Shebaʻ, be-ayr' sheh'-bah): from בְּאֵר and שֶׁבַע (in the sense of שָׁבַע); well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine; Beer-shebah.
- H3162 — יַחַד (yachad, yakh'-ad): from יָחַד; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly; alike, at all (once), both, likewise, only, (al-) together, withal.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H5288 — נַעַר (naʻar, nah'-ar): from נָעַר; (concretely) a boy (as active), from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also (by interch. of sex), a girl (of similar latitude in age); babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
- H6965 — קוּם (qûwm, koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative); abide, accomplish, [idiom] be clearer, confirm, continue, decree, [idiom] be dim, endure, [idiom] enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, [idiom] but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet