Bible/Genesis/9/1
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Genesis > Chapter 9 > Verse 1
Genesis 9:1[edit | edit source]
| ← Genesis 8:22 | Genesis 9:1 (KJV) | Genesis 9:2 → |
|---|---|---|
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
|
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
|
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
And GodH430 blessedH1288 NoahH5146 and his sonsH1121, and saidH559 unto them, Be fruitfulH6509, and multiplyH7235, and replenishH4390 the earthH776.
Original Hebrew[edit | edit source]
וַיְבָרֶךְ אֱלֹהִים אֶת־נֹחַ וְאֶת־בָּנָיו וַיֹּאמֶר לָהֶם פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יְבָ֣רֶךְ |
va/y.Va.rekh | H1288 | HC/Vpw3ms | and/ he blessed |
אֱלֹהִ֔ים |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | God |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
נֹ֖חַ |
No.ach | H5146 | HNp | Noah |
וְ/אֶת |
ve./'Et | H853 | HC/To | and/ (obj.) |
בָּנָ֑י/ו |
ba.Na/v | H1121 | HNcmpc/Sp3ms | sons/ his |
וַ/יֹּ֧אמֶר |
va/i.Yo.mer | H559 | HC/Vqw3ms | and/ he said |
לָ/הֶ֛ם |
la./Hem | HR/Sp3mp | to (the)/ them | |
פְּר֥וּ |
pe.Ru | H6509 | HVqv2mp | be fruitful |
וּ/רְב֖וּ |
u./re.Vu | H7235 | HC/Vqv2mp | and/ multiply |
וּ/מִלְא֥וּ |
u./mil.'U | H4390 | HC/Vqv2mp | and/ fill |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אָֽרֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ earth |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References[edit | edit source]
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1288 — בָרַךְ (bârak, baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
- H4390 — מָלֵא (mâlêʼ, maw-lay'): or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.
- H5146 — נֹחַ (Nôach, no'-akh): the same as נוּחַ; rest; Noach, the patriarch of the flood; Noah.
- H6509 — פָּרָה (pârâh, paw-raw'): a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively); bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.
- H7235 — רָבָה (râbâh, raw-baw'): a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet