Bible/Genesis/24/60
Bible > Genesis > Chapter 24 > Verse 60
Genesis 24:60
| ← Genesis 24:59 | Genesis 24:60 (KJV) | Genesis 24:61 → |
|---|---|---|
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men.
|
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou [art] our sister, be thou [the mother] of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
|
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
|
Verse Text
And they blessedTemplate:StrongsLink RebekahTemplate:StrongsLink, and saidTemplate:StrongsLink unto her, ThouTemplate:StrongsLink art our sisterTemplate:StrongsLink, be thouTemplate:StrongsLink the mother of thousandsTemplate:StrongsLink of millionsTemplate:StrongsLink, and let thy seedTemplate:StrongsLink possessTemplate:StrongsLink the gateTemplate:StrongsLink of those which hateTemplate:StrongsLink them.
וַיְבָרֲכוּ אֶת־רִבְקָה וַיֹּאמְרוּ לָהּ אֲחֹתֵנוּ אַתְּ הֲיִי לְאַלְפֵי רְבָבָה וְיִירַשׁ זַרְעֵךְ אֵת שַׁעַר שֹׂנְאָיו׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יְבָרֲכ֤וּ |
va/y.va.ra.Khu | H1288 | HC/Vpw3mp | and/ they blessed |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
רִבְקָה֙ |
riv.Kah | H7259 | HNp | Rebekah |
וַ/יֹּ֣אמְרוּ |
va/i.Yo.me.ru | H559 | HC/Vqw3mp | and/ they said |
לָ֔/הּ |
La/h | HR/Sp3fs | to (the)/ her | |
אֲחֹתֵ֕/נוּ |
'a.cho.Te./nu | H269 | HNcfsc/Sp1cp | O sister/ our |
אַ֥תְּ |
'at | H859 | HPp2fs | you |
הֲיִ֖י |
ha.Yi | H1961 | HVqv2fs | become |
לְ/אַלְפֵ֣י |
le./'al.Fei | H505 | HR/Acbpc | (into)/ thousands of |
רְבָבָ֑ה |
re.va.Vah | H7233 | HNcfsa | ten thousand |
וְ/יִירַ֣שׁ |
ve./yi.Rash | H3423 | HC/Vqi3ms | so/ may it take possession of |
זַרְעֵ֔/ךְ |
zar.'E/kh | H2233 | HNcmsc/Sp2fs | offspring/ your |
אֵ֖ת |
'et | H853 | HTo | (obj.) |
שַׁ֥עַר |
Sha.'ar | H8179 | HNcmsc | (the) gate of |
שֹׂנְאָֽי/ו |
so.ne.'A/v | H8130 | HVqrmpc/Sp3ms | (those who) hate/ it |
- Template:StrongsLink — אָחוֹת (ʼâchôwth, aw-khoth'): irregular feminine of אָח; a sister (used very widely (like brother), literally and figuratively); (an-) other, sister, together.
- Template:StrongsLink — אֶלֶף (ʼeleph, eh'-lef): prop, the same as אֶלֶף; hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.
- Template:StrongsLink — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- Template:StrongsLink — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- Template:StrongsLink — בָרַךְ (bârak, baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
- Template:StrongsLink — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- Template:StrongsLink — זֶרַע (zeraʻ, zeh'-rah): from זָרַע; seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity; [idiom] carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
- Template:StrongsLink — יָרַשׁ (yârash, yaw-rash'): or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
- Template:StrongsLink — רְבָבָה (rᵉbâbâh, reb-aw-baw'): from רָבַב; abundance (in number), i.e. (specifically) a myriad (whether definite or indefinite); many, million, [idiom] multiply, ten thousand.
- Template:StrongsLink — רִבְקָה (Ribqâh, rib-kaw'): from an unused root probably meaning to clog by tying up the fetlock; fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac; Rebekah.
- Template:StrongsLink — שָׂנֵא (sânêʼ, saw-nay'): a primitive root; to hate (personally); enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious, [idiom] utterly.
- Template:StrongsLink — שַׁעַר (shaʻar, shah'-ar): from שָׁעַר in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- Template:StrongsLink — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet