Bible/Hebrews/13/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Hebrews > Chapter 13 > Verse 19
Hebrews 13:19
| ← Hebrews 13:18 | Hebrews 13:19 (KJV) | Hebrews 13:20 → |
|---|---|---|
Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
|
But I beseech [you] the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
|
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 I beseechG3870 you the ratherG4056 to doG4160 thisG5124, thatG2443 I may be restoredG600 to youG5213 the soonerG5032.
Original Greek
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
περισσοτέρως |
perissoterōs | G4056 | ADV-C | the rather |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
παρακαλῶ |
parakalō | G3870 | V-PAI-1S | I beseech |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | this |
ποιῆσαι, |
poiēsai | G4160 | V-AAN | to do |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
τάχιον |
tachion | G5032 | ADV-C | the sooner |
ἀποκατασταθῶ |
apokatastathō | G600 | V-APS-2S | I may be restored |
ὑμῖν. |
humin | G5213 | P-2DP | to you |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G600 — ἀποκαθίστημι (apokathístēmi, ap-ok-ath-is'-tay-mee): I restore, give back — from ἀπό and καθίστημι; to reconstitute (in health, home or organization):--restore (again).
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
- G4056 — περισσοτέρως (perissotérōs, per-is-sot-er'-oce): adverb from περισσότερος; more superabundantly:--more abundant(-ly), X the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G5032 — τάχιον (táchion, takh'-ee-on): more swiftly — neuter singular of the comparative of ταχύς (as adverb); more swiftly, i.e. (in manner) more rapidly, or (in time) more speedily:--out (run), quickly, shortly, sooner.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet