Bible/Hebrews/9/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Hebrews > Chapter 9 > Verse 6

Hebrews 9:6


Hebrews 9:5 Hebrews 9:6 (KJV) Hebrews 9:7
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly.
Now when these things were thus ordained, the priests went always into the first tabernacle, accomplishing the service [of God].
But into the second [went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and [for] the errors of the people:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG1161 when these thingsG5130 wereG2680 thusG3779 ordainedG2680, the priestsG2409 wentG1524 alwaysG1275 intoG1519 G3303 the firstG4413 tabernacleG4633, accomplishingG2005 the serviceG2999 of God.


Original Greek

τούτων δὲ οὕτω κατεσκευασμένων, εἰς μὲν τὴν πρώτην σκηνὴν διὰ παντός εἰσίασιν οἱ ἱερεῖς τὰς λατρείας ἐπιτελοῦντες·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
τούτων
toutōn G5130 D-GPM when these things
δὲ
de G1161 CONJ Now
οὕτω
houtō G3779 ADV thus
κατεσκευασμένων,
kateskeuasmenōn G2680 V-RPP-GPM were ordained
εἰς
eis G1519 PREP into
μὲν
men G3303 PRT
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
πρώτην
prōtēn G4413 A-ASF-S the first
σκηνὴν
skēnēn G4633 N-ASF tabernacle
διὰ
dia G1223 PREP always
παντός
pantos G3956 A-GSN
εἰσίασιν
eisiasin G1524 V-PAI-3P went
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
ἱερεῖς
hiereis G2409 N-NPM priests
τὰς
tas G3588 T-APF the
λατρείας
latreias G2999 N-APF service
ἐπιτελοῦντες·
epitelountes G2005 V-PAP-NPM accomplishing
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1275 — διαπαντός (diapantós, dee-ap-an-tos'): from διά and the genitive case of πᾶς; through all time, i.e. (adverbially) constantly:--alway(-s), continually.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1524 — εἴσειμι (eíseimi, ice'-i-mee): I go in, enter — from εἰς and (to go); to enter:--enter (go) into.
  • G2005 — ἐπιτελέω (epiteléō, ep-ee-tel-eh'-o): I complete, accomplish, perfect — from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo:--accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
  • G2409 — ἱερεύς (hiereús, hee-er-yooce'): a priest — from ἱερός; a priest (literally or figuratively):--(high) priest.
  • G2680 — κατασκευάζω (kataskeuázō, kat-ask-yoo-ad'-zo): I build, prepare, make — from κατά and a derivative of σκεῦος; to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas ἑτοιμάζω refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create:--build, make, ordain, prepare.
  • G2999 — λατρεία (latreía, lat-ri'-ah): service, worship — from λατρεύω; ministration of God, i.e. worship:--(divine) service.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
  • G4633 — σκηνή (skēnḗ, skay-nay'): a tent, tabernacle — apparently akin to σκεῦος and σκιά; a tent or cloth hut (literally or figuratively):--habitation, tabernacle.
  • G5130 — τούτων (toútōn, too'-tone): genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (2): Exodus 40:33, Luke 1:9

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleHebrewsHebrews 9 › Verse 6