Bible/Isaiah/28/11
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 28 > Verse 11
Isaiah 28:11
| ← Isaiah 28:10 | Isaiah 28:11 (KJV) | Isaiah 28:12 → |
|---|---|---|
For precept [must be] upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, [and] there a little:
|
For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.
|
To whom he said, This [is] the rest [wherewith] ye may cause the weary to rest; and this [is] the refreshing: yet they would not hear.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
For with stammeringH3934 lipsH8193 and anotherH312 tongueH3956 will he speakH1696 to this peopleH5971.
Original Hebrew
כִּי בְּלַעֲגֵי שָׂפָה וּבְלָשֹׁון אַחֶרֶת יְדַבֵּר אֶל־הָעָם הַזֶּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֚י |
ki | H3588 | HC | for |
בְּ/לַעֲגֵ֣י |
be./la.'a.Gei | H3934 | HR/Ncmpc | by/ stammerings of |
שָׂפָ֔ה |
sa.Fah | H8193 | HNcfsa | lip |
וּ/בְ/לָשׁ֖וֹן |
u./ve./la.Shon | H3956 | HC/R/Ncbsa | and/ by/ a tongue |
אַחֶ֑רֶת |
'a.Che.ret | H312 | HAafsa | another |
יְדַבֵּ֖ר |
ye.da.Ber | H1696 | HVpi3ms | he will speak |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
הָ/עָ֥ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
הַ/זֶּֽה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H312 — אַחֵר (ʼachêr, akh-air'): from אָחַר; properly, hinder; generally, next, other, etc.; (an-) other man, following, next, strange.
- H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
- H3934 — לָעֵג (lâʻêg, law-ayg'): from לָעַג; a buffoon; also a foreigner; mocker, stammering.
- H3956 — לָשׁוֹן (lâshôwn, law-shone'): or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H8193 — שָׂפָה (sâphâh, saw-faw'): or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
Reciprocal references (3): Psalms 81:5, Isaiah 33:19, Acts 2:4
Related Topics
- Thompson Chain: TEMPERANCE-INTEMPERANCE
- Nave’s: ISAIAH, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, WORD OF GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet