Bible/Isaiah/33/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Isaiah > Chapter 33 > Verse 19
Isaiah 33:19
| ← Isaiah 33:18 | Isaiah 33:19 (KJV) | Isaiah 33:20 → |
|---|---|---|
Thine heart shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers?
|
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, [that thou canst] not understand.
|
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Thou shalt not seeH7200 a fierceH3267 peopleH5971, a peopleH5971 of a deeperH6012 speechH8193 than thou canst perceiveH8085; of a stammeringH3932 tongueH3956, that thou canst not understandH998.
Original Hebrew
אֶת־עַם נֹועָז לֹא תִרְאֶה עַם עִמְקֵי שָׂפָה מִשְּׁמֹועַ נִלְעַג לָשֹׁון אֵין בִּינָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עַ֥ם |
'am | H5971 | HNcmsa | a people |
נוֹעָ֖ז |
no.'Az | H3267 | HVNrmsa | barbarous |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תִרְאֶ֑ה |
tir.'Eh | H7200 | HVqi2ms | you will see |
עַ֣ם |
'am | H5971 | HNcmsa | a people |
עִמְקֵ֤י |
'im.Kei | H6012 | HAampc | (too) unintelligible of |
שָׂפָה֙ |
sa.Fah | H8193 | HNcfsa | lip |
מִ/שְּׁמ֔וֹעַ |
mi./she.Mo.a' | H8085 | HR/Vqc | for/ hearing |
נִלְעַ֥ג |
nil.'Ag | H3932 | HVNsmsc | stammering of |
לָשׁ֖וֹן |
la.Shon | H3956 | HNcbsa | tongue |
אֵ֥ין |
'ein | H369 | HTn | there not |
בִּינָֽה |
bi.Nah | H998 | HNcfsa | (is) understanding |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H998 — בִּינָה (bîynâh, bee-naw'): from בִּין; understanding; knowledge, meaning, [idiom] perfectly, understanding, wisdom.
- H3267 — יָעַז (yâʻaz, yaw-az'): a primitive root; to be bold or obstinate; fierce.
- H3932 — לָעַג (lâʻag, law-ag'): a primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly; have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.
- H3956 — לָשׁוֹן (lâshôwn, law-shone'): or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6012 — עָמֵק (ʻâmêq, aw-make'): from עָמַק; deep (literally or figuratively); deeper, depth, strange.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
- H8193 — שָׂפָה (sâphâh, saw-faw'): or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- deeper — Isaiah 28:11, Jeremiah 5:15, Ezekiel 3:5-6, 1 Corinthians 14:21
- shalt not — Exodus 14:13, Deuteronomy 28:49-50, 2 Kings 19:32
Reciprocal references (1): Isaiah 51:13
Related Topics
- Nave’s: CHURCH, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, STAMMERING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet