Bible/James/2/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > James > Chapter 2 > Verse 3

James 2:3


James 2:2 James 2:3 (KJV) James 2:4
For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 ye have respectG1914 toG1909 him that wearethG5409 the gayG2986 clothingG2066, andG2532 sayG2036 unto himG846, SitG2521 thouG4771 here in a good placeG2573; andG2532 sayG2036 to the poorG4434, StandG2476 thouG4771 thereG1563, orG2228 sitG2521 here underG5259 myG3450 footstoolG5286:


Original Greek

καὶ ἐπιβλέψητε ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα τὴν λαμπρὰν καὶ εἴπητε αὐτῷ, Σὺ κάθου ὧδε καλῶς, καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε, Σὺ στῆθι ἐκεῖ, ἢ κάθου ὧδε ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐπιβλέψητε
epiblepsēte G1914 V-AAS-2P ye have respect
ἐπὶ
epi G1909 PREP to
τὸν
ton G3588 T-ASM *
φοροῦντα
phorounta G5409 V-PAP-ASM him that weareth
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἐσθῆτα
esthēta G2066 N-ASF clothing
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
λαμπρὰν
lampran G2986 A-ASF gay
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἴπητε
eipēte G2036 V-2AAS-2P say
αὐτῷ,
autō G846 P-DSM unto him
Σὺ
Su G4771 P-2NS thou
κάθου
kathou G2521 V-PNM-2S Sit
ὧδε
hōde G5602 ADV here
καλῶς,
kalōs G2573 ADV in a good place
καὶ
kai G2532 CONJ and
τῷ
G3588 T-DSM *
πτωχῷ
ptōchō G4434 A-DSM to the poor
εἴπητε,
eipēte G2036 V-2AAS-2P say
Σὺ
Su G4771 P-2NS thou
στῆθι
stēthi G2476 V-2AAM-2S Stand
ἐκεῖ,
ekei G1563 ADV there
ē G2228 PRT or
κάθου
kathou G2521 V-PNM-2S sit
ὧδε
hōde G5602 ADV here
ὑπὸ
hupo G5259 PREP under
τὸ
to G3588 T-ASN *
ὑποπόδιόν
hupopodion G5286 N-ASN footstool
μου·
mou G3450 P-1GS my
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G1914 — ἐπιβλέπω (epiblépō, ep-ee-blep'-o): I look with favor on — from ἐπί and βλέπω; to gaze at (with favor, pity or partiality):--look upon, regard, have respect to.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2066 — ἐσθής (esthḗs, es-thace'): clothing, raiment — from (to clothe); dress:--apparel, clothing, raiment, robe.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2521 — κάθημαι (káthēmai, kath'-ay-mahee): I sit, am seated — from κατά; and (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside:--dwell, sit (by, down).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2573 — καλῶς (kalōs, kal-oce'): well, nobly, rightly — adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
  • G2986 — λαμπρός (lamprós, lam-pros'): shining, magnificent, bright — from the same as λαμπάς; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance):--bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G4434 — πτωχός (ptōchós, pto-khos'): poor, destitute — from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
  • G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5286 — ὑποπόδιον (hypopódion, hoop-op-od'-ee-on): a footstool — neuter of a compound of ὑπό and πούς; something under the feet, i.e. a foot-rest (figuratively):--footstool.
  • G5409 — φορέω (phoréō, for-eh'-o): I carry, wear — from φόρος; to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment:--bear, wear.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5602 — ὧδε (hōde, ho'-deh): here — from an adverb form of ὅδε; in this same spot, i.e. here or hither:--here, hither, (in) this place, there.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Deuteronomy 1:17, Deuteronomy 25:3, Psalms 84:10, Proverbs 18:23, Ecclesiastes 10:6, Mark 12:39, James 2:1

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJamesJames 2 › Verse 3