Bible/Jude/1/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jude > Chapter 1 > Verse 16

Jude 1:16


Jude 1:15 Jude 1:16 (KJV) Jude 1:17
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sinners have spoken against him.
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words], having men's persons in admiration because of advantage.
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

TheseG3778 areG1526 murmurersG1113, complainersG3202, walkingG4198 afterG2596 their ownG846 lustsG1939; andG2532 theirG846 mouthG4750 speakethG2980 great swellingG5246 words, having men's personsG4383 in admirationG2296 becauseG5484 of advantage.


Original Greek

οὗτοί εἰσι γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα, ὠφελείας χάριν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οὗτοί
houtoi G3778 D-NPM These
εἰσι
eisi G1526 V-PAI-3P are
γογγυσταί,
gongustai G1113 N-NPM murmurers
μεμψίμοιροι,
mempsimoiroi G3202 A-NPM complainers
κατὰ
kata G2596 PREP after
τὰς
tas G3588 T-APF *
ἐπιθυμίας
epithumias G1939 N-APF lusts
αὐτῶν
autōn G846 P-GPM their own
πορευόμενοι,
poreuomenoi G4198 V-PNP-NPM walking
καὶ
kai G2532 CONJ and
τὸ
to G3588 T-NSN *
στόμα
stoma G4750 N-NSN mouth
αὐτῶν
autōn G846 P-GPM their
λαλεῖ
lalei G2980 V-PAI-3S speaketh
ὑπέρογκα,
huperonka G5246 A-APN great swelling
θαυμάζοντες
thaumazontes G2296 V-PAP-NPM in admiration
πρόσωπα,
prosōpa G4383 N-APN having men's persons
ὠφελείας
ōpheleias G5622 N-GSF of advantage
χάριν.
charin G5484 ADV because
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1113 — γογγυστής (gongystḗs, gong-goos-tace'): a murmurer, grumbler — from γογγύζω; a grumbler:--murmurer.
  • G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
  • G1939 — ἐπιθυμία (epithymía, ep-ee-thoo-mee'-ah): desire, eagerness for, inordinate desire, lust — from ἐπιθυμέω; a longing (especially for what is forbidden):--concupiscence, desire, lust (after).
  • G2296 — θαυμάζω (thaumázō, thou-mad'-zo): I wonder, admire — from θαῦμα; to wonder; by implication, to admire:--admire, have in admiration, marvel, wonder.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
  • G3202 — μεμψίμοιρος (mempsímoiros, mem-psim'-oy-ros): discontented, complaining — from a presumed derivative of μέμφομαι and (fate; akin to the base of μέρος); blaming fate, i.e. querulous (discontented):--complainer.
  • G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G4383 — πρόσωπον (prósōpon, pros'-o-pon): the face, countenance, surface — from πρός and (the visage, from ὀπτάνομαι); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence.
  • G4750 — στόμα (stóma, stom'-a): the mouth, speech — probably strengthened from a presumed derivative of the base of τομώτερος; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth.
  • G5246 — ὑπέρογκος (hypéronkos, hoop-er'-ong-kos): immoderate, boastful — from ὑπέρ and ὄγκος; bulging over, i.e. (figuratively) insolent:--great swelling.
  • G5484 — χάριν (chárin, khar'-in): on account of — accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5622 — ὠφέλεια (ōphéleia, o-fel'-i-ah): usefulness, profit, advantage — from a derivative of the base of ὠφέλιμος; usefulness, i.e. benefit:--advantage, profit.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJudeJude 1 › Verse 16