Bible/Jude/1/16
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jude > Chapter 1 > Verse 16
Jude 1:16[edit | edit source]
| ← Jude 1:15 | Jude 1:16 (KJV) | Jude 1:17 → |
|---|---|---|
To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard [speeches] which ungodly sinners have spoken against him.
|
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling [words], having men's persons in admiration because of advantage.
|
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
|
Verse Text[edit | edit source]
KJV with Strong's Numbers[edit | edit source]
TheseG3778 areG1526 murmurersG1113, complainersG3202, walkingG4198 afterG2596 their ownG846 lustsG1939; andG2532 theirG846 mouthG4750 speakethG2980 great swellingG5246 words, having men's personsG4383 in admirationG2296 becauseG5484 of advantage.
Original Greek[edit | edit source]
οὗτοί εἰσι γογγυσταί, μεμψίμοιροι, κατὰ τὰς ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι, καὶ τὸ στόμα αὐτῶν λαλεῖ ὑπέρογκα, θαυμάζοντες πρόσωπα, ὠφελείας χάριν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὗτοί |
houtoi | G3778 | D-NPM | These |
εἰσι |
eisi | G1526 | V-PAI-3P | are |
γογγυσταί, |
gongustai | G1113 | N-NPM | murmurers |
μεμψίμοιροι, |
mempsimoiroi | G3202 | A-NPM | complainers |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | after |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ἐπιθυμίας |
epithumias | G1939 | N-APF | lusts |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their own |
πορευόμενοι, |
poreuomenoi | G4198 | V-PNP-NPM | walking |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | * |
στόμα |
stoma | G4750 | N-NSN | mouth |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
λαλεῖ |
lalei | G2980 | V-PAI-3S | speaketh |
ὑπέρογκα, |
huperonka | G5246 | A-APN | great swelling |
θαυμάζοντες |
thaumazontes | G2296 | V-PAP-NPM | in admiration |
πρόσωπα, |
prosōpa | G4383 | N-APN | having men's persons |
ὠφελείας |
ōpheleias | G5622 | N-GSF | of advantage |
χάριν. |
charin | G5484 | ADV | because |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References[edit | edit source]
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1113 — γογγυστής (gongystḗs, gong-goos-tace'): a murmurer, grumbler — from γογγύζω; a grumbler:--murmurer.
- G1526 — εἰσί (eisí, i-see'): 3rd person plural present indicative of εἰμί; they are:--agree, are, be, dure, X is, were.
- G1939 — ἐπιθυμία (epithymía, ep-ee-thoo-mee'-ah): desire, eagerness for, inordinate desire, lust — from ἐπιθυμέω; a longing (especially for what is forbidden):--concupiscence, desire, lust (after).
- G2296 — θαυμάζω (thaumázō, thou-mad'-zo): I wonder, admire — from θαῦμα; to wonder; by implication, to admire:--admire, have in admiration, marvel, wonder.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G3202 — μεμψίμοιρος (mempsímoiros, mem-psim'-oy-ros): discontented, complaining — from a presumed derivative of μέμφομαι and (fate; akin to the base of μέρος); blaming fate, i.e. querulous (discontented):--complainer.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4383 — πρόσωπον (prósōpon, pros'-o-pon): the face, countenance, surface — from πρός and (the visage, from ὀπτάνομαι); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence.
- G4750 — στόμα (stóma, stom'-a): the mouth, speech — probably strengthened from a presumed derivative of the base of τομώτερος; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth.
- G5246 — ὑπέρογκος (hypéronkos, hoop-er'-ong-kos): immoderate, boastful — from ὑπέρ and ὄγκος; bulging over, i.e. (figuratively) insolent:--great swelling.
- G5484 — χάριν (chárin, khar'-in): on account of — accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5622 — ὠφέλεια (ōphéleia, o-fel'-i-ah): usefulness, profit, advantage — from a derivative of the base of ὠφέλιμος; usefulness, i.e. benefit:--advantage, profit.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
Jude Chapter 1 • Jude • Bible