Bible/Luke/7/44
Bible > Luke > Chapter 7 > Verse 44
Luke 7:44
| ← Luke 7:43 [words of Jesus] | Luke 7:44 (KJV) [words of Jesus] | Luke 7:45 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Simon answered and said, I suppose that [he], to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.
|
And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she hath washed my feet with tears, and wiped [them] with the hairs of her head.
|
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
|
Verse Text
AndG2532 he turnedG4762 toG4314 the womanG1135, and saidG5346 unto SimonG4613, Seest thouG991 thisG5026 womanG1135? I enteredG1525 intoG1519 thineG4675 houseG3614, thou gavest meG1325 noG3756 waterG5204 forG1909 myG3450 feetG4228: butG1161 sheG3778 G846 hath washedG1026 myG3450 feetG4228 with tearsG1144, andG2532 wipedG1591 them with the hairsG2359 of herG846 headG2776.
καὶ στραφεὶς πρὸς τὴν γυναῖκα, τῷ Σίμωνι ἔφη, Βλέπεις ταύτην τὴν γυναῖκα; εἰσῆλθόν σου εἰς τὴν οἰκίαν, ὕδωρ ἐπὶ τοὺς πόδας μου οὐκ ἔδωκας· αὕτη δὲ τοῖς δάκρυσιν ἔβρεξέ μου τοὺς πόδας, καὶ ταῖς θριξὶ τῆς κεφαλῆς αὐτῆς ἐξέμαξε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
στραφεὶς |
strapheis | G4762 | V-2APP-NSM | he turned |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
γυναῖκα, |
gunaika | G1135 | N-ASF | woman |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
Σίμωνι |
Simōni | G4613 | N-DSM | unto Simon |
ἔφη, |
ephē | G5346 | V-IAI-3S | and said |
Βλέπεις |
Blepeis | G991 | V-PAI-2S | Seest thou |
ταύτην |
tautēn | G5026 | D-ASF | this |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
γυναῖκα; |
gunaika | G1135 | N-ASF | woman |
εἰσῆλθόν |
eisēlthon | G1525 | V-2AAI-1S | I entered |
σου |
sou | G4675 | P-2GS | thine |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
οἰκίαν, |
oikian | G3614 | N-ASF | house |
ὕδωρ |
hudōr | G5204 | N-ASN | water |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | for |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
πόδας |
podas | G4228 | N-APM | feet |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | no |
ἔδωκας· |
edōkas | G1325 | V-AAI-2S | thou gavest me |
αὕτη |
hautē | G846 | D-NSF | she |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
δάκρυσιν |
dakrusin | G1144 | N-DPN | with tears |
ἔβρεξέ |
ebrexe | G1026 | V-AAI-3S | hath washed |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
πόδας, |
podas | G4228 | N-APM | feet |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
θριξὶ |
thrixi | G2359 | N-DPF | with the hairs |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
κεφαλῆς |
kephalēs | G2776 | N-GSF | head |
αὐτῆς |
autēs | G846 | P-GSF | of her |
ἐξέμαξε. |
exemaxe | G1591 | V-AAI-3S | wiped |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1026 — βρέχω (bréchō, brekh'-o): I moisten, rain, send rain — a primary verb; to moisten (especially by a shower):--(send) rain, wash.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1144 — δάκρυ (dákry, dak'-roo): a tear — of uncertain affinity; a tear:--tear.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
- G1591 — ἐκμάσσω (ekmássō, ek-mas'-so): I wipe, wipe off thoroughly — from ἐκ and the base of μασσάομαι; to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry:--wipe.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G2359 — θρίξ (thríx, threeks): a hair — genitive case , etc.; of uncertain derivation; hair:--hair. Compare κόμη.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2776 — κεφαλή (kephalḗ, kef-al-ay'): the head — from the primary (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively:--head.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4228 — πούς (poús, pooce): the foot — a primary word; a "foot" (figuratively or literally):--foot(-stool).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4613 — Σίμων (Símōn, see'-mone): Simon — of Hebrew origin (שִׁמְעוֹן); Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelites:--Simon. Compare Συμεών.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G4762 — στρέφω (stréphō, stref'-o): I turn, am converted, change — strengthened from the base of τροπή; to twist, i.e. turn quite around or reverse (literally or figuratively):--convert, turn (again, back again, self, self about).
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5204 — ὕδωρ (hýdōr, hoo'-dore): water — from the base of ὑετός; water (as if rainy) literally or figuratively:--water.
- G5346 — φημί (phēmí, fay-mee'): I say — properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Seest — Luke 7:37-39
- thou — Genesis 19:2, Judges 19:21, 1 Samuel 25:41, 1 Timothy 5:10, James 2:6
Reciprocal references (13): Genesis 18:4, Genesis 24:32, Genesis 43:24, 1 Kings 21:29, Proverbs 26:12, Isaiah 61:2, Matthew 26:10, Mark 9:24, Luke 7:38, John 13:5, 1 Corinthians 13:7, 2 Corinthians 8:12, James 2:3
Related Topics
- Thompson Chain: COURTESY-DISCOURTESY, SOCIAL LIFE
- Torrey’s: FEET, THE, PARABLES
- Nave’s: ABLUTION, FAITH, JESUS, THE CHRIST, REPENTANCE, SELF-RIGHTEOUSNESS, SIMON, SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Luke 7
- Strongs G846
- Strongs G991
- Strongs G1026
- Strongs G1135
- Strongs G1144
- Strongs G1161
- Strongs G1325
- Strongs G1519
- Strongs G1525
- Strongs G1591
- Strongs G1909
- Strongs G2359
- Strongs G2532
- Strongs G2776
- Strongs G3450
- Strongs G3588
- Strongs G3614
- Strongs G3756
- Strongs G3778
- Strongs G4228
- Strongs G4314
- Strongs G4613
- Strongs G4675
- Strongs G4762
- Strongs G5026
- Strongs G5204
- Strongs G5346