Bible/James/3/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > James > Chapter 3 > Verse 4

James 3:4


James 3:3 James 3:4 (KJV) James 3:5
Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
Behold also the ships, which though [they be] so great, and [are] driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

BeholdG2400 alsoG2532 the shipsG4143, which though they be so greatG5082, andG2532 are drivenG1643 ofG5259 fierceG4642 windsG417, yet are they turned aboutG3329 withG5259 a very smallG1646 helmG4079, whithersoeverG3699 G302 the governorG2116 listethG3730 G1014.


Original Greek

ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα, τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ σκληρῶν ἀνέμων ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου, ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούληται.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἰδοὺ,
idou G2400 V-2AAM-2S Behold
καὶ
kai G2532 CONJ also
τὰ
ta G3588 T-NPN the
πλοῖα,
ploia G4143 N-NPN ships
τηλικαῦτα
tēlikauta G5082 D-NPN so great
ὄντα
onta G5607 V-PAP-NPN which though
καὶ
kai G2532 CONJ and
ὑπὸ
hupo G5259 PREP of
σκληρῶν
sklērōn G4642 A-GPM fierce
ἀνέμων
anemōn G417 N-GPM winds
ἐλαυνόμενα,
elaunomena G1643 V-PPP-NPN driven
μετάγεται
metagetai G3329 V-PPI-3S yet are they turned about
ὑπὸ
hupo G5259 PREP with
ἐλαχίστου
elachistou G1646 A-GSN-S a very small
πηδαλίου,
pēdaliou G4079 N-GSN helm
ὅπου
hopou G3699 ADV whithersoever
ἂν
an G302 PRT
G3588 T-NSF *
ὁρμὴ
hormē G3730 N-NSF listeth
τοῦ
tou G3588 T-GSM the
εὐθύνοντος
euthunontos G2116 V-PAP-GSM governor
βούληται.
boulētai G1014 V-PNS-3S
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G417 — ἄνεμος (ánemos, an'-em-os): the wind — from the base of ἀήρ; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind.
  • G1014 — βούλομαι (boúlomai, boo'-lom-ahee): I will, intend, desire — middle voice of a primary verb; to "will," i.e. (reflexively) be willing:--be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Compare θέλω.
  • G1643 — ἐλαύνω (elaúnō, el-ow'-no): I drive on, propel, row — a prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or dæmonical power):--carry, drive, row.
  • G1646 — ἐλάχιστος (eláchistos, el-akh'-is-tos): least, smallest, very little — superlative of (short); used as equivalent to μικρός; least (in size, amount, dignity, etc.):--least, very little (small), smallest.
  • G2116 — εὐθύνω (euthýnō, yoo-thoo'-no): I make straight, guide, steer — from εὐθύς; to straighten (level); technically, to steer:--governor, make straight.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3329 — μετάγω (metágō, met-ag'-o): I turn about, change the position of — from μετά and ἁρμόζω; to lead over, i.e. transfer (direct):--turn about.
  • G3699 — ὅπου (hópou, hop'-oo): where, whither — from ὅς and πού; what(-ever) where, i.e. at whichever spot:--in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever).
  • G3730 — ὁρμή (hormḗ, hor-may'): a rush, violent assault — of uncertain affinity; a violent impulse, i.e. onset:--assault.
  • G4079 — πηδάλιον (pēdálion, pay-dal'-ee-on): the rudder of a ship — neuter of a (presumed) derivative of (the blade of an oar; from the same as πέδη); a "pedal", i.e. helm:--rudder.
  • G4143 — πλοῖον (ploîon, ploy'-on): a ship, vessel — from πλέω; a sailer, i.e. vessel:--ship(-ing).
  • G4642 — σκληρός (sklērós, sklay-ros'): hard, violent, harsh, stern — from the base of σκέλος; dry, i.e. hard or tough (figuratively, harsh, severe):--fierce, hard.
  • G5082 — τηλικοῦτος (tēlikoûtos, tay-lik-oo'-tos): so great — from a compound of ὁ with ἡλίκος and οὗτος; such as this, i.e. (in (figurative) magnitude) so vast:--so great, so mighty.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5607 — ὤν (ṓn, oan): present participle of εἰμί; being:--be, come, have.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (4): Acts 27:15, Ephesians 4:14, Ephesians 5:4, Colossians 3:8

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJamesJames 3 › Verse 4