Bible/Jeremiah/29/7

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 29 > Verse 7

Jeremiah 29:7


Jeremiah 29:6 Jeremiah 29:7 (KJV) Jeremiah 29:8
Take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, that they may bear sons and daughters; that ye may be increased there, and not diminished.
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that [be] in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And seekH1875 the peaceH7965 of the cityH5892 whither I have caused you to be carried away captivesH1540, and prayH6419 unto the LORDH3068 for it: for in the peaceH7965 thereof shall ye have peaceH7965.


Original Hebrew

וְדִרְשׁוּ אֶת־שְׁלֹום הָעִיר אֲשֶׁר הִגְלֵיתִי אֶתְכֶם שָׁמָּה וְהִתְפַּלְלוּ בַעֲדָהּ אֶל־יְהוָה כִּי בִשְׁלֹומָהּ יִהְיֶה לָכֶם שָׁלֹום׃ פ

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וְ/דִרְשׁ֞וּ
ve./dir.Shu H1875 HC/Vqv2mp and/ seek
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
שְׁל֣וֹם
she.Lom H7965 HNcmsc (the) welfare of
הָ/עִ֗יר
ha./'Ir H5892 HTd/Ncfsa the/ city
אֲשֶׁ֨ר
'a.Sher H834 HTr where
הִגְלֵ֤יתִי
hig.Lei.ti H1540 HVhp1cs I have sent into exile
אֶתְ/כֶם֙
'et./Khem H853 HTo/Sp2mp (obj.)/ you
שָׁ֔מָּ/ה
Sha.ma/h H8033 HD/Sd there/ towards
וְ/הִתְפַּֽלְל֥וּ
ve./hit.pa.Lu H6419 HC/Vtv2mp and/ pray
בַעֲדָ֖/הּ
va.'a.Da/h H1157 HR/Sp3fs for/ it
אֶל
'el- H413 HR to
יְהוָ֑ה
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
כִּ֣י
ki H3588 HC for
בִ/שְׁלוֹמָ֔/הּ
vi/sh.lo.Ma/h H7965 HR/Ncmsc/Sp3fs in/ welfare/ its
יִהְיֶ֥ה
yih.Yeh H1961 HVqi3ms it will belong
לָ/כֶ֖ם
la./Khem HR/Sp2mp to (the)/ you
שָׁלֽוֹם
sha.Lom H7965 HNcmsa welfare
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1540 — גָּלָה (gâlâh, gaw-law'): a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover.
  • H1875 — דָּרַשׁ (dârash, daw-rash'): a primitive root; properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship; ask, [idiom] at all, care for, [idiom] diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), [idiom] surely.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
  • H6419 — פָּלַל (pâlal, paw-lal'): a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray; intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
  • H7965 — שָׁלוֹם (shâlôwm, shaw-lome'): or שָׁלֹם; from שָׁלַם; safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace; [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1157 — בְּעַד (bᵉʻad, beh-ad'): from עַד with prepositional prefix; in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc.; about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
  • H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
  • H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
  • H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (2): Genesis 37:14, Jeremiah 38:4

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 29 › Verse 7