Bible/Job/11/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Job > Chapter 11 > Verse 19
Job 11:19
| ← Job 11:18 | Job 11:19 (KJV) | Job 11:20 → |
|---|---|---|
And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety.
|
Also thou shalt lie down, and none shall make [thee] afraid; yea, many shall make suit unto thee.
|
But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope [shall be as] the giving up of the ghost.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Also thou shalt lie downH7257, and none shall make thee afraidH2729; yea, manyH7227 shall make suitH2470 unto theeH6440.
Original Hebrew
וְרָבַצְתָּ וְאֵין מַחֲרִיד וְחִלּוּ פָנֶיךָ רַבִּים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְֽ֭/רָבַצְתָּ |
Ve./ra.vatz.ta | H7257 | HC/Vqq2ms | and/ you will lie down |
וְ/אֵ֣ין |
ve./'Ein | H369 | HC/Tn | and/ there not |
מַחֲרִ֑יד |
ma.cha.Rid | H2729 | HVhrmsa | (will be one who) disturbs |
וְ/חִלּ֖וּ |
ve./chi.Lu | H2470 | HC/Vpq3cp | and/ they will entreat |
פָנֶ֣י/ךָ |
fa.Nei./kha | H6440 | HNcbpc/Sp2ms | face/ your |
רַבִּֽים |
ra.Bim | H7227 | HAampa | many (people) |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2470 — חָלָה (châlâh, khaw-law'): a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
- H2729 — חָרַד (chârad, khaw-rad'): a primitive root; to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety); be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7257 — רָבַץ (râbats, raw-bats'): a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed; crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
Reciprocal references (5): Leviticus 26:5, Leviticus 26:6, Psalms 3:5, Psalms 4:8, Psalms 119:58
Related Topics
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, GOD, RIGHTEOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet