Bible/John/7/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > John > Chapter 7 > Verse 10
John 7:10
| ← John 7:9 | John 7:10 (KJV) | John 7:11 → |
|---|---|---|
When he had said these words unto them, he abode [still] in Galilee.
|
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
|
Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ButG1161 when hisG846 brethrenG80 were gone upG305, thenG5119 wentG305 heG846 alsoG2532 upG305 untoG1519 the feastG1859, notG3756 openlyG5320, butG235 as it were inG1722 secretG2927.
Original Greek
Ὡς δὲ ἀνέβησαν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, τότε καὶ αὐτὸς ἀνέβη εἰς τὴν ἑορτήν, οὐ φανερῶς, ἀλλ’ ὡς ἐν κρυπτῷ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ὡς |
Hōs | G5613 | ADV | when |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ἀνέβησαν |
anebēsan | G305 | V-2AAI-3P | were gone up |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἀδελφοὶ |
adelphoi | G80 | N-NPM | brethren |
αὐτοῦ, |
autou | G846 | P-GSM | his |
τότε |
tote | G5119 | ADV | then |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | also |
αὐτὸς |
autos | G846 | P-NSM | he |
ἀνέβη |
anebē | G305 | V-2AAI-3S | went up |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | unto |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
ἑορτήν, |
heortēn | G1859 | N-ASF | feast |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
φανερῶς, |
phanerōs | G5320 | ADV | openly |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as it were |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
κρυπτῷ. |
kruptō | G2927 | A-DSN | secret |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G305 — ἀναβαίνω (anabaínō, an-ab-ah'-ee-no): I go up, mount, ascend — from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1859 — ἑορτή (heortḗ, heh-or-tay'): a festival, feast — of uncertain affinity; a festival:--feast, holyday.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2927 — κρυπτός (kryptós, kroop-tos'): hidden, secret — from κρύπτω; concealed, i.e. private:--hid(-den), inward(-ly), secret.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G5119 — τότε (tóte, tot'-eh): then — from (the neuter of) ὁ and ὅτε; the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution):--that time, then.
- G5320 — φανερῶς (phanerōs, fan-er-oce'): clearly, openly — adverb from φανερός; plainly, i.e. clearly or publicly:--evidently, openly.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- not — Isaiah 42:2-3, Amos 5:13, Matthew 10:16, John 11:54
- then — Psalms 26:8, Psalms 40:8, Matthew 3:15, Galatians 4:4
Reciprocal references (3): Matthew 12:46, Luke 12:50, John 7:25
Related Topics
- Torrey’s: FEASTS, THE ANNIVERSARY
- Nave’s: FEASTS, JERUSALEM, JESUS, THE CHRIST, PRUDENCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet