Bible/Joshua/13/9
Bible > Joshua > Chapter 13 > Verse 9
Joshua 13:9
| ← Joshua 13:8 | Joshua 13:9 (KJV) | Joshua 13:10 → |
|---|---|---|
With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, [even] as Moses the servant of the LORD gave them;
|
From Aroer, that [is] upon the bank of the river Arnon, and the city that [is] in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
|
And all the cities of Sihon king of the Amorites, which reigned in Heshbon, unto the border of the children of Ammon;
|
Verse Text
From AroerH6177, that is upon the bankH8193 of the riverH5158 ArnonH769, and the cityH5892 that is in the midstH8432 of the riverH5158, and all the plainH4334 of MedebaH4311 unto DibonH1769;
מֵעֲרֹועֵר אֲשֶׁר עַל־שְׂפַת־נַחַל אַרְנֹון וְהָעִיר אֲשֶׁר בְּתֹוךְ־הַנַּחַל וְכָל־הַמִּישֹׁר מֵידְבָא עַד־דִּיבֹון׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מֵ/עֲרוֹעֵ֡ר |
me./'a.ro.'Er | H6177 | HR/Np | from/ Aroer |
אֲשֶׁר֩ |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
עַל |
'al- | H5921 | HR | (is) on |
שְׂפַת |
se.fat- | H8193 | HNcfsc | (the) edge of |
נַ֨חַל |
Na.chal | H5158 | HNcmsc | (the) wadi of |
אַרְנ֜וֹן |
'ar.Non | H769 | HNp | Arnon |
וְ/הָ/עִ֨יר |
ve./ha./'Ir | H5892 | HC/Td/Ncfsa | and/ the/ city |
אֲשֶׁ֧ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
בְּ/תוֹךְ |
be./tokh- | H8432 | HR/Ncmsc | (is) in/ (the) middle of |
הַ/נַּ֛חַל |
ha./Na.chal | H5158 | HTd/Ncmsa | the/ wadi |
וְ/כָל |
ve./khol | H3605 | HC/Ncmsc | and/ all |
הַ/מִּישֹׁ֥ר |
ha./mi.Shor | H4334 | HTd/Ncmsa | the/ plain |
מֵידְבָ֖א |
meid.Va' | H4311 | HNp | Medeba |
עַד |
'ad- | H5704 | HR | to |
דִּיבֽוֹן |
di.Von | H1769 | HNp | Dibon |
- H769 — אַרְנוֹן (ʼArnôwn, ar-nohn'): or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
- H1769 — דִּיבוֹן (Dîybôwn, dee-bome'): or (shortened) דִּיבֹן; from דּוּב; pining; Dibon, the name of three places in Palestine; Dibon. (Also, with גָּד added, Dibon-gad.)
- H4311 — מֵידְבָא (Mêydᵉbâʼ, may-deb-aw'): from מַיִם and דֹּבֶא; water of quiet; Medeba, a place in Palestine; Medeba.
- H4334 — מִישׁוֹר (mîyshôwr, mee-shore'): or מִישֹׁר; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a proper name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly); equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.
- H5158 — נַחַל (nachal, nakh'-al): or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H6177 — עֲרוֹעֵר (ʻĂrôwʻêr, ar-o-ayr'): or עֲרֹעֵר; or עַרְעוֹר; the same as עֲרוֹעֵר; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine; Aroer.
- H8193 — שָׂפָה (sâphâh, saw-faw'): or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
- H8432 — תָּוֶךְ (tâvek, taw'-vek): from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre; among(-st), [idiom] between, half, [idiom] (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), [idiom] out (of), [idiom] through, [idiom] with(-in).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- all the plain — Numbers 21:30, Isaiah 15:2, Jeremiah 48:18, Jeremiah 48:22
- Aroer — Deuteronomy 3:12, Deuteronomy 3:16, Joshua 12:2, Joshua 13:16
Reciprocal references (9): Genesis 31:21, Genesis 31:48, Deuteronomy 2:36, Deuteronomy 3:8, 2 Samuel 24:5, 1 Kings 4:19, 2 Kings 10:33, 1 Chronicles 19:7, Jeremiah 48:20
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet