Bible/Deuteronomy/3/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Deuteronomy > Chapter 3 > Verse 8

Deuteronomy 3:8


Deuteronomy 3:7 Deuteronomy 3:8 (KJV) Deuteronomy 3:9
But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.
And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that [was] on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;
([Which] Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

And we tookH3947 at that timeH6256 outH3947 of the handH3027 of the twoH8147 kingsH4428 of the AmoritesH567 the landH776 that was on this sideH5676 JordanH3383, from the riverH5158 of ArnonH769 unto mountH2022 HermonH2768;


Original Hebrew

וַנִּקַּח בָּעֵת הַהִוא אֶת־הָאָרֶץ מִיַּד שְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן מִנַּחַל אַרְנֹן עַד־הַר חֶרְמֹון׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/נִּקַּ֞ח
va./ni.Kach H3947 HC/Vqw1cp and/ we took
בָּ/עֵ֤ת
ba./'Et H6256 HRd/Ncbsa at the/ time
הַ/הִוא֙
ha./hi.V' H1931 HTd/Pp3fs (the)/ that
אֶת
'et- H853 HTo (obj.)
הָ/אָ֔רֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ land
מִ/יַּ֗ד
mi./Yad H3027 HR/Ncbsc from/ (the) hand of
שְׁנֵי֙
she.Nei H8147 HAcmdc (the) two
מַלְכֵ֣י
mal.Khei H4428 HNcmpc (the) kings of
הָ/אֱמֹרִ֔י
ha./'e.mo.Ri H567 HTd/Ngmsa the/ Amorite(s)
אֲשֶׁ֖ר
'a.Sher H834 HTr who
בְּ/עֵ֣בֶר
be./'E.ver H5676 HR/Ncmsc (were) on/ (the) other side of
הַ/יַּרְדֵּ֑ן
hai./yar.Den H3383 HTd/Np the/ Jordan
מִ/נַּ֥חַל
mi./Na.chal H5158 HR/Ncmsc from/ (the) wadi of
אַרְנֹ֖ן
'ar.Non H769 HNp Arnon
עַד
'ad- H5704 HR to
הַ֥ר
har H2022 HNcmsc (the) mountain of
חֶרְמֽוֹן
cher.Mon H2768 HNp Hermon
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H567 — אֱמֹרִי (ʼĔmôrîy, em-o-ree'): probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
  • H769 — אַרְנוֹן (ʼArnôwn, ar-nohn'): or אַרְנֹןlemma אַרְנן missing vowel, corrected to אַרְנֹן; from רָנַן; a brawling stream; the Arnon, a river east of the Jordan, also its territory; Arnon.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H2022 — הַר (har, har): a shortened form of הָרָר; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively); hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion.
  • H2768 — חֶרְמוֹן (Chermôwn, kher-mone'): from חָרַם; abrupt; Chermon, a mount of Palestine; Hermon.
  • H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
  • H3383 — יַרְדֵּן (Yardên, yar-dane'): from יָרַד; a descender; Jarden, the principal river of Palestine; Jordan.
  • H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H5158 — נַחַל (nachal, nakh'-al): or (feminine) נַחְלָה; (Psalm 124:4), or נַחֲלָה; (Ezekiel 47:19; Ezekiel 48:28), from נָחַל in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine); brook, flood, river, stream, valley.
  • H5676 — עֵבֶר (ʻêber, ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
  • H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
  • H8147 — שְׁנַיִם (shᵉnayim, shen-ah'-yim): dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
  • H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
  • H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
  • H5704 — עַד (ʻad, ad): properly, the same as עַד (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with); against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, [phrase] how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ([phrase] as) yet.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..












Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleDeuteronomyDeuteronomy 3 › Verse 8