Bible/Leviticus/19/36
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Leviticus > Chapter 19 > Verse 36
Leviticus 19:36
| ← Leviticus 19:35 | Leviticus 19:36 (KJV) | Leviticus 19:37 → |
|---|---|---|
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure.
|
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I [am] the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
|
Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
JustH6664 balancesH3976, justH6664 weightsH68, a justH6664 ephahH374, and a justH6664 hinH1969, shall ye have: I am the LORDH3068 your GodH430, which brought you outH3318 of the landH776 of EgyptH4714.
Original Hebrew
מֹאזְנֵי צֶדֶק אַבְנֵי־צֶדֶק אֵיפַת צֶדֶק וְהִין צֶדֶק יִהְיֶה לָכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁר־הֹוצֵאתִי אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
מֹ֧אזְנֵי |
Moz.nei | H3976 | HNcmdc | balances of |
צֶ֣דֶק |
Tze.dek | H6664 | HNcmsa | righteousness |
אַבְנֵי |
'av.nei- | H68 | HNcfpc | weights of |
צֶ֗דֶק |
Tze.dek | H6664 | HNcmsa | righteousness |
אֵ֥יפַת |
'Ei.fat | H374 | HNcfsc | an ephah of |
צֶ֛דֶק |
Tze.dek | H6664 | HNcmsa | righteousness |
וְ/הִ֥ין |
ve./Hin | H1969 | HC/Ncmsc | and/ a hin of |
צֶ֖דֶק |
Tze.dek | H6664 | HNcmsa | righteousness |
יִהְיֶ֣ה |
yih.Yeh | H1961 | HVqi3ms | it will belong |
לָ/כֶ֑ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | to (the)/ you | |
אֲנִי֙ |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
יְהוָ֣ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | (am) Yahweh |
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם |
'e.lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | who |
הוֹצֵ֥אתִי |
ho.Tze.ti | H3318 | HVhp1cs | I brought out |
אֶתְ/כֶ֖ם |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
מֵ/אֶ֥רֶץ |
me./'E.retz | H776 | HR/Ncbsc | from/ (the) land of |
מִצְרָֽיִם |
mitz.Ra.yim | H4714 | HNp | Egypt |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H68 — אֶבֶן (ʼeben, eh'-ben): from the root of בָּנָה through the meaning to build; a stone; [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase] plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s).
- H374 — אֵיפָה (ʼêyphâh, ay-faw'): or (shortened) אֵפָה ; of Egyptian derivation; an ephah or measure for grain; hence, a measure in general; ephah, (divers) measure(-s).
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1969 — הִין (hîyn, heen): probably of Egyptian origin; a hin or liquid measure; hin.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3318 — יָצָא (yâtsâʼ, yaw-tsaw'): a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.; [idiom] after, appear, [idiom] assuredly, bear out, [idiom] begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), [phrase] be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, [idiom] scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, [idiom] still, [idiom] surely, take forth (out), at any time, [idiom] to (and fro), utter.
- H3976 — מֹאזֵן (môʼzên, mo-zane'): from אָזַן; (only in the dual) a pair of scales; balances.
- H4714 — מִצְרַיִם (Mitsrayim, mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt; Egypt, Egyptians, Mizraim.
- H6664 — צֶדֶק (tsedeq, tseh'-dek): from צָדַק; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity; [idiom] even, ([idiom] that which is altogether) just(-ice), (un-)right(-eous) (cause, -ly, -ness).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet