Bible/1 Corinthians/6/9
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 6 > Verse 9
1 Corinthians 6:9
| ← 1 Corinthians 6:8 | 1 Corinthians 6:9 (KJV) | 1 Corinthians 6:10 → |
|---|---|---|
Nay, ye do wrong, and defraud, and that [your] brethren.
|
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,
|
Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
G2228 Know yeG1492 notG3756 thatG3754 the unrighteousG94 shallG2816 notG3756 inheritG2816 the kingdomG932 of GodG2316? BeG4105 notG3361 deceivedG4105: neitherG3777 fornicatorsG4205, norG3777 idolatersG1496, norG3777 adulterersG3432, norG3777 effeminateG3120, norG3777 abusers of themselves with mankindG733,
Original Greek
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι, οὔτε εἰδωλολάτραι, οὔτε μοιχοὶ, οὔτε μαλακοὶ, οὔτε ἀρσενοκοῖται,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἢ |
ē | G2228 | PRT | |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
οἴδατε |
oidate | G1492 | V-RAI-2P | Know ye |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
ἄδικοι |
adikoi | G94 | A-NPM | the unrighteous |
βασιλείαν |
basileian | G932 | N-ASF | the kingdom |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
κληρονομήσουσι; |
klēronomēsousi | G2816 | V-FAI-3P | shall inherit |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
πλανᾶσθε· |
planasthe | G4105 | V-PPM-2P | Be deceived |
οὔτε |
oute | G3777 | CONJ-N | neither |
πόρνοι, |
pornoi | G4205 | N-NPM | fornicators |
οὔτε |
oute | G3777 | CONJ-N | nor |
εἰδωλολάτραι, |
eidōlolatrai | G1496 | N-NPM | idolaters |
οὔτε |
oute | G3777 | CONJ-N | nor |
μοιχοὶ, |
moichoi | G3432 | N-NPM | adulterers |
οὔτε |
oute | G3777 | CONJ-N | nor |
μαλακοὶ, |
malakoi | G3120 | A-NPM | effeminate |
οὔτε |
oute | G3777 | CONJ-N | nor |
ἀρσενοκοῖται, |
arsenokoitai | G733 | N-NPM | abusers of themselves with mankind |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G94 — ἄδικος (ádikos, ad'-ee-kos): unjust, unrighteous — from Α (as a negative particle) and δίκη; unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen:--unjust, unrighteous.
- G733 — ἀρσενοκοίτης (arsenokoítēs, ar-sen-ok-oy'-tace): a male engaging in same-gender sexual activity — from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind.
- G932 — βασιλεία (basileía, bas-il-i'-ah): kingship, sovereignty, authority, rule, kingdom — from βασιλεύς; properly, royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm (literally or figuratively):--kingdom, + reign.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1496 — εἰδωλολάτρης (eidōlolátrēs, i-do-lol-at'-race): a worshipper of an image — from εἴδωλον and the base of λατρεύω; an image- (servant or) worshipper (literally or figuratively):--idolater.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2816 — κληρονομέω (klēronoméō, klay-ron-om-eh'-o): I inherit, obtain — from κληρονόμος; to be an heir to (literally or figuratively):--be heir, (obtain by) inherit(-ance).
- G3120 — μαλακός (malakós, mal-ak-os'): soft, effeminate — of uncertain affinity; soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite:--effeminate, soft.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3432 — μοιχός (moichós, moy-khos'): an adulterer — perhaps a primary word; a (male) paramour; figuratively, apostate:--adulterer.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3777 — οὔτε (oúte, oo'-teh): and not, neither, nor — from οὐ and τέ; not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even:--neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
- G4105 — πλανάω (planáō, plan-ah'-o): I lead astray, deceive — from πλάνη; to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue):--go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.
- G4205 — πόρνος (pórnos, por'-nos): a fornicator — from (to sell; akin to the base of πιπράσκω); a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine):--fornicator, whoremonger.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet