Bible/Luke/1/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 1 > Verse 11

Luke 1:11


Luke 1:10 Luke 1:11 (KJV) Luke 1:12
And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 there appearedG3700 unto himG846 an angelG32 of the LordG2962 standingG2476 onG1537 the right sideG1188 of the altarG2379 of incenseG2368.


Original Greek

ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου, ἑστὼς ἐκ δεξιῶν τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ θυμιάματος.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὤφθη
ōphthē G3700 V-API-3S there appeared
δὲ
de G1161 CONJ And
αὐτῷ
autō G846 P-DSM unto him
ἄγγελος
angelos G32 N-NSM an angel
Κυρίου,
Kuriou G2962 N-GSM of the Lord
ἑστὼς
hestōs G2476 V-RAP-NSM standing
ἐκ
ek G1537 PREP on
δεξιῶν
dexiōn G1188 A-GPM the right side
τοῦ
tou G3588 T-GSN of the
θυσιαστηρίου
thusiastēriou G2379 N-GSN altar
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
θυμιάματος.
thumiamatos G2368 N-GSN of incense
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1188 — δεξιός (dexiós, dex-ee-os'): on the right hand, right hand, right — from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G2368 — θυμίαμα (thymíama, thoo-mee'-am-ah): incense — from θυμιάω; an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself:--incense, odour.
  • G2379 — θυσιαστήριον (thysiastḗrion, thoo-see-as-tay'-ree-on): an altar — from a derivative of θυσία; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative):--altar.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3700 — ὀπτάνομαι (optánomai, op-tan'-om-ahee): I appear, am seen — a (middle voice) prolonged form of the primary (middle voice)  ; which is used for it in certain tenses; and both as alternate of ὁράω; to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from βλέπω, which denotes simply voluntary observation; and from εἴδω, which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while θεάομαι, and still more emphatically its intensive θεωρέω, signifies an earnest but more continued inspection; and σκοπέω a watching from a distance):--appear, look, see, shew self.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Numbers 12:6, Judges 6:12, Matthew 14:26, Matthew 21:25, Luke 2:9

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 1 › Verse 11