Bible/Luke/21/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 21 > Verse 14
Luke 21:14
| ← Luke 21:13 [words of Jesus] | Luke 21:14 (KJV) [words of Jesus] | Luke 21:15 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And it shall turn to you for a testimony.
|
Settle [it] therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:
|
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
SettleG5087 it thereforeG3767 inG1519 yourG5216 heartsG2588, notG3361 to meditate beforeG4304 what ye shall answerG626:
Original Greek
θέσθε οὖν εἴς τὰς καρδίας ὑμῶν μὴ προμελετᾷν ἀπολογηθῆναι·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
θέσθε |
thesthe | G5087 | V-2AMM-2P | Settle |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
εἴς |
eis | G1519 | PREP | in |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
καρδίας |
kardias | G2588 | N-APF | hearts |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | your |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
προμελετᾷν |
promeletan | G4304 | V-PAN | to meditate before |
ἀπολογηθῆναι· |
apologēthēnai | G626 | V-AON | what ye shall answer |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G626 — ἀπολογέομαι (apologéomai, ap-ol-og-eh'-om-ahee): I give a defense, defend myself — middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G2588 — καρδία (kardía, kar-dee'-ah): the heart, inner life, intention — prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G4304 — προμελετάω (promeletáō, prom-el-et-ah'-o): I meditate beforehand, prepare — from πρό and μελετάω; to premeditate:--meditate before.
- G5087 — τίθημι (títhēmi, tith'-ay-mee): I put, place — a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet