Bible/Luke/6/1
Bible > Luke > Chapter 6 > Verse 1
Luke 6:1
| ← Luke 5:39 [words of Jesus] | Luke 6:1 (KJV) | Luke 6:2 → |
|---|---|---|
No man also having drunk old [wine] straightway desireth new: for he saith, The old is better.
|
And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
|
And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
|
Verse Text
AndG1161 it came to passG1096 onG1722 the secondG1207 sabbathG4521 after the firstG1207, that heG846 wentG1279 throughG1223 the corn fieldsG4702; andG2532 hisG846 disciplesG3101 pluckedG5089 the ears of cornG4719, andG2532 did eatG2068, rubbing them in their handsG5495.
Ἐγένετο δὲ ἐν σαββάτῳ δευτεροπρώτῳ διαπορεύεσθαι αὐτὸν διὰ τῶν σπορίμων· καὶ ἔτιλλον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τοὺς στάχυας, καὶ ἤσθιον, ψώχοντες ταῖς χερσί.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἐγένετο |
Egeneto | G1096 | V-2ADI-3S | it came to pass |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ἐν |
en | G1722 | PREP | on |
σαββάτῳ |
sabbatō | G4521 | N-DSN | sabbath |
δευτεροπρώτῳ |
deuteroprōtō | G1207 | A-DSN | the second after the first |
διαπορεύεσθαι |
diaporeuesthai | G1279 | V-PNN | went |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | that he |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | through |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | the |
σπορίμων· |
sporimōn | G4702 | A-GPM | corn fields |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἔτιλλον |
etillon | G5089 | V-IAI-3P | plucked |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
μαθηταὶ |
mathētai | G3101 | N-NPM | disciples |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
στάχυας, |
stachuas | G4719 | N-APM | ears of corn |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἤσθιον, |
ēsthion | G2068 | V-IAI-3P | did eat |
ψώχοντες |
psōchontes | G5597 | V-PAP-NPM | rubbing |
ταῖς |
tais | G3588 | T-DPF | * |
χερσί. |
chersi | G5495 | N-DPF | hands |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1207 — δευτερόπρωτος (deuteróprōtos, dyoo-ter-op'-ro-tos): second-first — from δεύτερος and πρῶτος; second-first, i.e. (specially) a designation of the Sabbath immediately after the Paschal week (being the second after Passover day, and the first of the seven Sabbaths intervening before Pentecost):--second … after the first.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1279 — διαπορεύομαι (diaporeúomai, dee-ap-or-yoo'-om-ahee): I journey through — from διά and πορεύομαι; to travel through:--go through, journey in, pass by.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2068 — ἐσθίω (esthíō, es-thee'-o): I eat — strengthened for a primary (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by φάγω; to eat (usually literal):--devour, eat, live.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
- G4521 — σάββατον (sábbaton, sab'-bat-on): the Sabbath, a week — of Hebrew origin (שַׁבָּת); the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applications:--sabbath (day), week.
- G4702 — σπόριμος (spórimos, spor'-ee-mos): sown, sown fields — from σπόρος; sown, i.e. (neuter plural) a planted field:--corn(-field).
- G4719 — στάχυς (stáchys, stakh'-oos): a head of grain — from the base of ἵστημι; a head of grain (as standing out from the stalk):--ear (of corn).
- G5089 — τίλλω (tíllō, til'-lo): I pluck, pluck off — perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι, and thus to σύρω; to pull off:--pluck.
- G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5597 — ψώχω (psṓchō, pso'-kho): I rub, rub to pieces — prolongation from the same base as ψάλλω; to triturate, i.e. (by analogy) to rub out (kernels from husks with the fingers or hand):--rub.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and his — Deuteronomy 23:25
- that — Matthew 12:1-8, Mark 2:23-28
- the second — Exodus 12:15, Leviticus 23:7, Leviticus 23:10-11, Leviticus 23:15, Deuteronomy 16:9
Reciprocal references (1): John 9:14
Related Topics
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, SABBATH, TRADITION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet