Bible/Luke/8/29

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 8 > Verse 29

Luke 8:29


Luke 8:28 Luke 8:29 (KJV) Luke 8:30 [words of Jesus]
When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, [thou] Son of God most high? I beseech thee, torment me not.
(For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains and in fetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness.)
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

(ForG1063 he had commandedG3853 G3853 the uncleanG169 spiritG4151 to comeG1831 out ofG575 the manG444. ForG1063 oftentimesG4183 G5550 it had caughtG4884 himG846: andG2532 he was keptG5442 boundG1196 with chainsG254 andG2532 in fettersG3976; andG2532 he brakeG1284 the bandsG1199, and was drivenG1643 ofG5259 the devilG1142 intoG1519 the wildernessG2048.)


Original Greek

παρήγγειλε γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου· πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ἐδεσμεῖτο ἁλύσεσι καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαίμονος εἰς τὰς ἐρήμους.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
παρήγγειλε
parēngeile G3853 V-AAI-3S he had commanded
γὰρ
gar G1063 CONJ (For
τῷ
G3588 T-DSN *
πνεύματι
pneumati G4151 N-DSN spirit
τῷ
G3588 T-DSN the
ἀκαθάρτῳ
akathartō G169 A-DSN unclean
ἐξελθεῖν
exelthein G1831 V-2AAN to come
ἀπὸ
apo G575 PREP out of
τοῦ
tou G3588 T-GSM the
ἀνθρώπου·
anthrōpou G444 N-GSM man
πολλοῖς
pollois G4183 A-DPM oftentimes
γὰρ
gar G1063 CONJ For
χρόνοις
chronois G5550 N-DPM
συνηρπάκει
sunērpakei G4884 V-LAI-3S it had caught
αὐτόν,
auton G846 P-ASM him
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐδεσμεῖτο
edesmeito G1196 V-IPI-3S bound
ἁλύσεσι
halusesi G254 N-DPF with chains
καὶ
kai G2532 CONJ and
πέδαις
pedais G3976 N-DPF in fetters
φυλασσόμενος,
phulassomenos G5442 V-PPP-NSM he was kept
καὶ
kai G2532 CONJ and
διαρρήσσων
diarrēssōn G1284 V-PAP-NSM he brake
τὰ
ta G3588 T-APN the
δεσμὰ
desma G1199 N-APN bands
ἠλαύνετο
ēlauneto G1643 V-IPI-3S and was driven
ὑπὸ
hupo G5259 PREP of
τοῦ
tou G3588 T-GSM the
δαίμονος
daimonos G1142 N-GSM devil
εἰς
eis G1519 PREP into
τὰς
tas G3588 T-APF the
ἐρήμους.
erēmous G2048 A-APF wilderness
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G169 — ἀκάθαρτος (akáthartos, ak-ath'-ar-tos): unclean, impure — from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of καθαίρω (meaning cleansed); impure (ceremonially, morally (lewd) or specially, (demonic)):--foul, unclean.
  • G254 — ἅλυσις (hálysis, hal'-oo-sis): a light chain — of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G575 — ἀπό (apó, apo'): from, away from — a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1142 — δαίμων (daímōn, dah'-ee-mown): an evil-spirit, demon — from (to distribute fortunes); a dæmon or supernatural spirit (of a bad nature):--devil.
  • G1196 — δεσμέω (desméō, des-meh'-o): I bind — from δεσμόν; to tie, i.e. shackle:--bind.
  • G1199 — δεσμόν (desmón, des-mon'): a bond, chain — neuter and masculine respectively from δέω; a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability:--band, bond, chain, string.
  • G1284 — διαῤῥήσσω (diarrhḗssō, dee-ar-hrayce'-so): I tear asunder — from διά and ῥήγνυμι; to tear asunder:--break, rend.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1643 — ἐλαύνω (elaúnō, el-ow'-no): I drive on, propel, row — a prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or dæmonical power):--carry, drive, row.
  • G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
  • G2048 — ἔρημος (érēmos, er'-ay-mos): deserted, desolate, a desert — of uncertain affinity; lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, χώρα being implied):--desert, desolate, solitary, wilderness.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3853 — παραγγέλλω (parangéllō, par-ang-gel'-lo): I notify, command, charge — from παρά and the base of ἄγγελος; to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin:--(give in) charge, (give) command(-ment), declare.
  • G3976 — πέδη (pédē, ped'-ay): a shackle — ultimately from πούς; a shackle for the feet:--fetter.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G4884 — συναρπάζω (synarpázō, soon-ar-pad'-zo): I seize, drag by force — from σύν and ἁρπάζω; to snatch together, i.e. seize:--catch.
  • G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
  • G5442 — φυλάσσω (phylássō, foo-las'-so): I keep, guard, observe — probably from φυλή through the idea of isolation; to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid:--beward, keep (self), observe, save. Compare τηρέω.
  • G5550 — χρόνος (chrónos, khron'-os): time, a particular time, season — of uncertain derivation; a space of time (in general, and thus properly distinguished from καιρός, which designates a fixed or special occasion; and from αἰών, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay:--+ years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (5): Job 2:6, Matthew 8:28, Matthew 17:18, Mark 9:25, Acts 19:16

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 8 › Verse 29