Bible/Mark/11/26

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 11 > Verse 26

Mark 11:26


Mark 11:25 [words of Jesus] Mark 11:26 (KJV) [words of Jesus] Mark 11:27
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 ifG1487 yeG5210 doG863 notG3756 forgiveG863, neitherG3761 willG863 yourG5216 FatherG3962 whichG3588 is inG1722 heavenG3772 forgiveG863 yourG5216 trespassesG3900.


Original Greek

εἰ δὲ ὑμεῖς οὖκ ἀφίετε, οὐδὲ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφήσεὶ τὰ παραπτώματα ὑμῶν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
εἰ
ei G1487 COND if
δὲ
de G1161 CONJ But
ὑμεῖς
humeis G5210 P-2NP ye
οὖκ
ouk G3756 PRT-N not
ἀφίετε,
aphiete G863 V-PAI-2P do forgive
οὐδὲ
oude G3761 CONJ-N neither
ho G3588 T-NSM *
πατὴρ
patēr G3962 N-NSM Father
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
ho G3588 T-NSM which
ἐν
en G1722 PREP is in
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
οὐρανοῖς
ouranois G3772 N-DPM heaven
ἀφήσεὶ
aphēsei G863 V-FAI-3S will forgive
τὰ
ta G3588 T-APN *
παραπτώματα
paraptōmata G3900 N-APN trespasses
ὑμῶν.
humōn G5216 P-2GP your
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3761 — οὐδέ (oudé, oo-deh'): neither, nor, not even — from οὐ and δέ; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
  • G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
  • G3900 — παράπτωμα (paráptōma, par-ap'-to-mah): a falling away, sin — from παραπίπτω; a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression:--fall, fault, offence, sin, trespass.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
Cross References


Reciprocal references (6): Matthew 6:12, Matthew 6:14, Matthew 18:22, Matthew 18:35, Luke 6:37, Ephesians 4:32

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 11 › Verse 26